Никто не питал,никто не поил меня,взирал я на землю,поднял я руны,стеная их поднял —и с древа рухнул.Við hleifi mik sælduné við hornigi,nýsta ek niðr,nam ek upp rúnar,æpandi nam,fell ek aptr þaðan.140Девять песен узнал яот сына Бёльторна,Бестлы* отца,меду отведалвеликолепного,что в Одрёрир* налит.Fimbulljóð níunam ek af inum frægja syniBölþorns, Bestlu föður,ok ek drykk of gatins dýra mjaðar,ausin Óðreri.141Стал созревать яи знанья множить,расти, процветая;слово от словаслово рождало,дело от деладело рождало.Þá nam ek frævaskok fróðr veraok vaxa ok vel hafask,orð mér af orðiorðs leitaði,verk mér af verkiverks leitaði.142Руны найдешьи постигнешь знаки,сильнейшие знаки,крепчайшие знаки,Хрофт* их окрасил*,а создали богии Один их вырезал,Rúnar munt þú finnaok ráðna stafi,mjök stóra stafi,mjök stinna stafi,er fáði fimbulþulrok gerðu ginnreginok reist Hroptr rögna.143Один у асов,а Даин у альвов,Двалин у карликов,у ётунов Асвид,и сам я их резал.Óðinn með ásum,en fyr alfum Dáinn,Dvalinn ok dvergum fyrir,Ásviðr jötnum fyrir,ek reist sjalfr sumar.144Умеешь ли резать?Умеешь разгадывать?Умеешь окрасить?Умеешь ли спрашивать?Умеешь молитьсяи жертвы готовить?Умеешь раздать*?Умеешь заклать?Veistu hvé rísta skal?Veistu hvé ráða skal?Veistu hvé fáa skal?Veistu hvé freista skal?Veistu hvé biðja skal?Veistu hvé blóta skal?Veistu hvé senda skal?Veistu hvé sóa skal? —145Хоть совсем не молись,но не жертвуй без меры,на дар ждут ответа;совсем не коли,чем без меры закалывать.Так вырезал Тунд*до рожденья людей;вознесся он там,когда возвратился.Betra er óbeðiten sé ofblótit,ey sér til gildis gjöf;betra er ósenten sé ofsóit.Svá Þundr of reistfyr þjóða rök,þar hann upp of reis,er hann aptr of kom.146*Заклинанья я знаю —не знает никто их,даже конунгов жены;помощь — такоепервому имя —помогает в печалях,в заботах и горестях.Ljóð ek þau kanner kann-at þjóðans konaok mannskis mögr.Hjalp heitir eitt,en þat þér hjalpa munvið sökum ok sorgumok sútum görvöllum.147Знаю второе, —оно врачеваньюпользу приносит.Þat kann ek annater þurfu ýta synir,þeir er vilja læknar lifa.148Знаю и третье, —оно защититв битве с врагами,клинки их туплю,их мечи и дубиныв бою бесполезны.Það kann ek þriðja:ef mér verðr þörf mikilhapts við mína heiptmögu,eggjar ek deyfiminna andskota,bíta-t þeim vápn né velir.149