«Успешны ли былимолота поиски?Прежде чем сел ты,скорее поведай!Бывает, кто сядет,весть позабудет,тот же, кто ляжет,лгать начинает»."Hefir þú erindisem erfiði?Segðu á loftilöng tíðendi,oft sitjandasögur of fallaskok liggjandilygi of bellir."
Локи сказал:
Loki kvað:
11«Успешными былимолота поиски:у Трюма он спрятан,у конунга турсов;никто не возьметмолот обратно,разве что Фрейюв жены дадут ему»."Hef ek erfiðiok erendi.Þrymr hefir þinn hamar,þursa dróttinn,hann engi maðraftr of heimtirnema hánum færiFreyju at kván.12Отправились обак Фрейе прекрасной,и речь он такуюповел сначала:«Брачный убор,Фрейя, надень!В Ётунхейм мыпоедем вдвоем».Ganga þeir fagraFreyju at hittaok hann þat orðaalls fyrst of kvað:"Bittu þik, Freyja,brúðar líni;vit skulum aka tvauí Jötunheima."13Разгневалась Фрейя,зафыркала так,что затряслисьасов палаты,с нее сорвалосьожерелье Брисингов*:«Меня бы распутнойназвать пристало,коль в Ётунхейм япоеду с тобою!»Reið varð þá Freyjaok fnasaði,allr ása salrundir bifðisk,stökk þat it miklamen Brísinga:"Mik veiztu verðavergjarnastaef ek ek með þérí Jötunheima."14Тотчас собралисьвсе асы на тинги асиньи всесошлись на совет,о том совещалисьсильные боги,как им вернутьХлорриди молот.Senn váru æsirallir á þingiok ásynjurallar á máliok um þat réðuríkir tívarhvé þeir Hlórriðahamar of sætti.15Хеймдалль сказал,светлейший из асов, —ванам подобносудьбу он провидел;«Тору наденембрачный убор!Украсим егоожерельем Брисингов!Þá kvað þat Heimdallr,hvítastr ása,vissi hann vel framsem vanir aðrir:"Bindum vér Þór þábrúðar líni,hafi hann it miklamen Brísinga.16Связка ключейбренчать будет сзади,женская скроетколени одежда,камней драгоценныхна грудь нацепим,голову пышнымубором накроем!*»Látum und honumhrynja luklaok kvenváðirum kné fallaen á brjóstibreiða steinaok hagligaum höfuð typpum."17Тор отвечал,отважнейший ас:«Меня назовутженовидным асы,если наряд ябрачный надену!»Þá kvað þat Þór,þrúðugr áss:"Mik munu æsirargan kallaef ek bindask lætbrúðar líni."18Локи сказал,рожденный Лаувейей:«Тор, ты напраснооб этом толкуешь!Асгард захватятётуны тотчас,если свой молотне сможешь вернуть».Þá kvað þat LokiLaufeyjar sonr:"Þegi þú, Þórr,þeirra orða.Þegar munu jötnarÁsgarð búanema þú þinn hamarþér of heimtir."19