Песнь Валькирии
1 Соткана ткань большая, как туча, чтоб возвестить воинам гибель. Окропим ее кровью, накрепко ткань стальную от копий кровавым утком битвы свирепой ткать мы должны. 2 Сделаем ткань из кишок человечьих; вместо грузил на станке – черепа, а перекладины — копья в крови, гребень – железный, стрелы – колки`; будем мечами ткань подбивать! 3 Хьёртримуль, Хильд, Саннгрид и Свипуль, мечи обнажив, начали ткать; сломятся копья, треснут щиты, если псы шлема вцепятся в них. 4 Мы ткем, мы ткем стяг боевой; был он в руках у конунга юного; выйдем вперед, ринемся в бой, где наши друзья удары наносят! 5 Мы ткем, мы ткем стяг боевой; конунгу вслед пора нам скакать! Гёндуль и Гунн за ним помчались, кровь на щитах увидят они. 6 Мы ткем, мы ткем стяг боевой; рвутся вперед смелые воины. Конунга жизнь мы защитим, — нам выбирать, кто в сече погибнет. 7 Будут землей люди владеть, что жили досель на дальних мысах; Бриану конунгу смерть суждена; Славного ярла копья пронзят. 8 Ирам готов горький удел, память о нем вечною будет; соткана ткань, поле боя в крови; о мертвых по свету молва прошумит. 9 Страшно теперь оглянуться: смотри! По небу мчатся багровые тучи; воинов кровь окрасила воздух, — только валькириям это воспеть! 1 °Cпели мы славно о конунге юном; слава поющим! Слышавший нас песню запомнит, людям расскажет о том, что слышал от жен копьеносных! 11 Мечи обнажив, на диких конях, не знающих седел, прочь мы умчимся.Песнь о Хлёде
1 Хумли, как слышно, гуннами правил, а гаутами – Гицур, Ангантюр – готами, данами – Вальдар, а валами – Кьяр и Альрек Храбрый — англов народом. 2 Хлёд родился в гуннской земле, в священном лесу, с ножом и мечом, остро отточенным, в шлеме украшенном, в длинной кольчуге и с резвым конем. 3 Хлёд с востока, наследник Хейдрека, в Архейм, к жилищу готов приехал, — наследье свое собирался он требовать. Тризну там Ангантюр правил по Хейдреку. 4 Человека он встретил перед чертогом, и поздно прибывшему так он промолвил: «Ступай, человек, в палату высокую, скажи, чтоб со мной побеседовал Ангантюр!»Тот вошел, стал перед столом конунга, приветствовал Ангантюра и сказал:
5 «Хлёд появился, наследник Хейдрека, смелый воитель, брат он тебе, он гордо в седле сидит, возвышаясь; с тобою он хочет, конунг, беседовать». 6 Зашумели в палате, встали сидевшие, — всем знать хотелось, что скажет Хлёд и как отвечать Ангантюр станет.Тогда Ангантюр сказал: «Добро пожаловать, брат мой Хлёд! Садись с нами за пир! Выпьем прежде всего меду в память нашего отца и к славе всех нас!» Хлёд ответил: «Мы приехали сюда не для того, чтобы набивать животы». Затем он сказал: