Читаем Steamout. Story of Joanna (СИ) полностью

Он был так близко, что у Выжившей закружилась голова, а сердцебиение, казалось, гулко отдавало набатом где-то под горлом. Она чуяла запах его любимого табака и старых фолиантов, машинного масла и чистых одежд. Непроизвольно леди смежила веки с чуть подрагивающими ресницами и поддалась вперёд в предвкушении того, что сейчас должно случиться…

…И в следующий миг услышала вкрадчивый шёпот у уха:

— Двое постовых наблюдают за нами. Они там, за деревьями, хотя их почти не видно. Так что, вероятно, содержание наших бесед не осталось незамеченным.

От разочарования она шумно выдохнула воздух, но старалась не подавать виду.

«На что ты такое рассчитывала, а, Джоанна Джексон?» — тут же пронеслось в голове.

«Ни на что», — соврала та.

«Конечно-конечно, — ехидство собственной совести было неприкрытым, — разве что на то, что он поцелует тебя, не так ли?»

«Нет!» — жарко возразила она, и её щёки зарумянились, а по спине пробежал холодок.

«Ну-ну. Не лги хоть сама себе».

— Значит, пора убираться отсюда? — тем временем ответила Валентайну Выжившая. — Видимо, у этой леди повсюду глаза и уши.

— Да уж, — кивнул он. — Особо и не побеседуешь.

И они под руку покинули это место, вновь возвращаясь к яркому свету и гулу толпы.

***

«I’m falling in love with your favorite song

I’m gonna sing it all night long

I’m gonna dance with somebody

dance with somebody

dance dance dance…»

Mando Diao — Dance With Somebody

— Ого, похоже, начались танцы! — восхищённо заметила Джоанна, увидев перемену обстановки в зале.

Музыканты начали играть более энергичную музыку, так и предлагая подхватить кого-то под руку и закружиться в вальсе, а гости разделились на два лагеря: одни разбились по парам и танцевали, кто как может, другие же переместились к накрытому фуршету и налегли на предоставленные лакомства. Выжившая многозначительно глянула на своего напарника, но, прежде чем тот успел что-либо ответить ей, к ним подскочил запыхавшийся Роланд и, протянув руку женщине, проговорил:

— Леди, не откажете ли вы в чести подарить мне танец? Всего один, — скороговоркой проговорил он, переведя взгляд на Валентайна.

Джоанна хихикнула со словами: «Ах ты ж дамский угодник!» и подала ему свою руку. Миллер же в свою очередь уверенно повёл её в танце, плавно перемещаясь вглубь зала и ловко минуя остальных танцовщиков.

— Где ты так научился, Роланд? — удивилась миссис Джексон.

— Это обязан знать каждый Миллер. Мы храним не только знания в книгах. А и манеры поведения. Умения держаться в обществе и одеваться со вкусом. А ещё танцевать, да. Это ты ещё не видела наш бальный зал в закрытом крыле. Кстати, скажу по секрету. Моя семья уже планирует пригласить тебя на Рождество к нам. Но я этого не говорил.

— Вы празднуете этот праздник? — восторгу леди не было предела, ведь именно Сочельник был её самым любимым празднованием в году, намного превосходя день рождения, Хэллоуин или День Благодарения. Именно тогда родители милостиво давали ей разрешение встретить торжество с бабушкой и дедушкой, пока сами они шли на очередные приёмы.

— А как же.

Он улыбнулся, и его карие глаза за лисьей маской тоже ярко засмеялись, выдавая в своем обладателе искреннего и открытого человека, ещё не тронутого пороками Содружества.

Быстрый танец с этим веснушчатым энергичным юношей невольно закружил её в вихрь воспоминаний, возвращая Выжившую в те дни, когда ей ещё было всего восемнадцать с хвостиком лет, и величали её всего лишь Джоанной Харрис. Матушка опять повела её на очередной скучный бал, казавшийся тогда совсем заурядным и не выдающимся. Кто же знал, что он окажется роковым в её жизни, отделяя оную на промежутки «до — после».

— Джоанна, познакомься с полковником Леонардом Калебом Джексоном и его сыном Нейтаном…

Холодный голос матери до сих пор отдавался эхом в голове.

— Разрешите пригласить вас? — произнёс молодой человек, показавшийся юной леди таким сдержанным и спокойным в этот момент. Впрочем, не показался.

Пока они медленно танцевали, Джоанна украдкой разглядывала своего партнёра по танцам. Его нельзя было назвать красивым: всё впечатление портила густая россыпь веснушек на носу да щеках и рыжие киноварные волосы. Но что-то в нём было. Яркие изумрудные глаза, ровная осанка, прямолинейный беззлобный взгляд…

Наверное, ещё тогда ему сказали приглядываться к ней. Ибо когда они возвращались после вальса к родителям, и Нейт уверенно держал её за руку, Джоанна успела заметить, что старшие о чём-то довольно переговаривались, а затем торжественно чокнулись бокалами.

— Спасибо за танец, леди, — произнёс Роланд, подведя её назад к Нику, который со скучающим видом о чём-то переговаривался с Литрис, — но мне пора.

— И тебе спасибо, — улыбнулась миссис Джексон, всё ещё вспоминая события такого далёкого вечера. Юноша покинул её, напоследок совсем не по-светски порывисто обняв, и, отсалютовав, удалился, а она же подошла к друзьям.

— Я ничего не пропустила? — спросила леди.

— Не-а, абсолютно ничего, — ответила робо-девушка. — Ну что, теперь моя очередь забирать тебя у Ника?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература