Читаем Steamout. Story of Joanna (СИ) полностью

— Да, — леди чуть поддалась вперёд, всматриваясь в его глаза. На задний план отступила головная боль и писк в ушах. Сейчас она узнает что-то важное!

— Хорошо, — кивнул он. — Будь по-твоему, птичка. В общем…

В следующую секунду тот потянулся к молнии на сапоге и, дёрнув её, проговорил:

— …я ношу носки.

Сначала она не поверила ему, но убедилась воочию в этом. А затем расхохоталась (правда, не сильно) от происходящего абсурда.

— Ты носишь носочки?

— Да. Именно так. Видимо, мне это передалось вместе с курением.

— Умереть не встать! — женщина смахнула выступившие от смеха слёзы. — И как я без тебя жила раньше?

— Полагаю, у тебя была более спокойная жизнь и меньше шрамов.

— Думаю, что всё полностью окупается.

Она мгновенно посерьезнела и чуть было не сболтнула ещё что-то, но вовремя замолчала. Не сейчас. Не в этом месте.

— Давай хоть вздремнёшь пару часиков в комнате отдыха для персонала? Здесь должно быть что-то подобное, — проговорил спустя её спутник.

— Хорошо, — согласилась миссис Джексон и подала ему руку, чтобы он помог ей подняться.

***

Видимо, сотрудники компании «РобКо» очень хорошо постарались, чтобы об их деятельности не узнал никто после войны, и устранили все ценные данные отовсюду. Ибо на первом этаже спутники нашли ровным счетом ничего интересного, лишь кучу рухляди и юридических документов, рассыпавшихся в прах как только попадали в руки. Терминалы были почищены от файлов, картотеки — почти что пусты, и это не могло не вызывать подозрений.

На втором повторилась та же ситуация. Внимание разве что привлекал кабинет директора филиала, запертый на замок, который леди принялась взламывать. Сдался он не просто, но после десяти безуспешно сломанных шпилек не выдержал напора. «Та-да», — проговорила Выжившая, отворяя дверь.

Обстановка в помещении была более, чем угнетающей. Простой деревянный паркет жутко скрипел под ногами, обои рваными клочьями свисали к полу, посередине громоздился письменный стол с терминалом сверху и приставленное к нему кресло с неудобной спинкой, по бокам — расставленные картотеки из прогнившего от времени дерева. И при этом никаких элементов декора, всё лаконично и строго — словно их владелец был убеждённым аскетом, не приемлющим никаких украшений.

— Я займусь терминалом, а ты пока перебери все эти шкафы, — распорядился Валентайн, бросив на неё взгляд, и леди кивнула в ответ.

Как оказалось, их попытки были тщетны: терминал без боя сдаваться не собирался, и детектив, сокрушенно цокнув, вновь нажал на кнопку перезагрузки, чтобы вновь попытаться подобрать правильный пароль; Джоанну ждало то же самое — шкафы были забиты папками с ненужной документацией: отчётами высшему руководству главного филиала в Вашингтоне, ворохом листов с путанными данными о продукции, в которых едва разберёшься, и много-много-много других обесценившихся бумаг. Единственной ценной находкой была коробка прямоугольной формы с выцветшим символом компании «ВолтТек» и их маскотом «Волт-Боем» — улыбающимся человечком в цилиндре, показывающим палец вверх — на упаковке.

— Посмотри-ка! — проговорила Выжившая, протягивая коробочку напарнику. Судя по её тяжеловатости, она явно была не пуста.

— Хм-м, — задумчиво протянул тот, вертя её в руках, — здесь записка, — сказал он, увидев текст на обороте.

— Что там? — поинтересовалась женщина, наклонившись, чтобы тоже прочитать.

— «В благодарность за небольшое содействие, просим принять скромный подарок — эксклюзивного пупса, выпущенного нашей компанией в честь запуска сети подземных убежищ от нашей компании. С уважением, директор Бостонского отделения «ВолтТек».

— Судя по тому, что я нашла эту коробку в нижней полке самого дальнего шкафа, этот подарок не пришёлся по вкусу нашему начальнику, — хмыкнула миссис Джексон и, взяв упаковку из рук друга, осторожно открыла её и извлекла на свет фигурку волттековского маскота размером с ладонь. Человечек был в прямоугольных очках и сжимал в крохотной ладошке лабораторную колбу. Перевернув постамент, леди прочитала высеченную там надпись: — «Всегда будьте готовы пуститься в объяснения». Любопытно. Пожалуй, заберу себе, — проговорила она, осматривая статуэтку со всех сторон.

— Если хочешь, могу притащить ещё подобного такого, — проговорил Ник, принимая из рук напарницы «Волт-Боя». — Я его из Убежища 114 прихватил на память, он где-то на полке валяется.

— Никогда его не видела, — удивлённо захлопала ресницами Джоанна.

— Это потому, что только я могу разобраться со всем своим хламом. Кстати, — добавил чуть погодя он, — можешь поискать где-то ключ-карту? Полагаю, без неё мне этот терминал не открыть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература