Читаем Steamout. Story of Joanna (СИ) полностью

Но каких-либо возможностей для побега попросту не существовало. Ленты крепко впивались в тело, из-за тьмы неизвестно было, где даже находится выход, а её пленительница всем своим видом говорила, что так просто женщине не выбраться. Оставалась теплеть в душе лишь призрачная надежда на то, что Ник заметил её отсутствие и придет на выручку, но это казалось миссис Джексон слишком иллюзорным, чтобы быть действительностью: стоило вспомнить только характер похищения, такой скрытный и непонятный, без видимых улик. Но всё же, оптимизм в душе Джоанны не успел увянуть, и его толика осталась с ней в этой страшной ситуации, так что она решила тянуть время — авось ей и успеют прийти на выручку.

— Полагаю, — тем временем проговорила леди, — что в условиях такого тесного общения, нам стоит отбросить все формальности и перейти на «ты». Что скажете на это, миссис Джексон?

Она смотрела на неё как питон на глупого кролика, так незадачливо попавшего в его тиски. Казалось, что та уже предопределила судьбу Джоанны, что ей, несомненно, не пришлось по вкусу, заставив душу уйти в пятки.

— Х-хорошо, — охрипшим голосом проговорила она, смотря только на пламя свечи.

— Не стоит бояться, леди, — хмыкнула Ребиндер, подметив её реакцию. — В конце концов, ты тут только по своей — и ничьей больше — вине. Итак… — совпадение или нет, но это слово, которым они с Ником игриво обменивались во время своих разговоров, резануло слух Джоанны. Насколько эта женщина осведомлена в её делах? Что, если все слухи — чистая правда, и той известно попросту всё? Но миссис Джексон отклонила эту мысль. — Ты догадываешься, почему ты сюда попала. Поначалу мне было даже интересно наблюдать за тем, как к моей персоне кто-то по-настоящему проявил интерес. Все эти досье, расспросы — выглядело так мило, словно постановка для синематографа. Но потом… — Леди сцепила руки, хрустнув костяшками. — Это стало переходить допустимые границы, миссис Джексон. И ты начала узнавать то, что твоим нежным ушкам лучше не слышать. Ещё чуть-чуть и… Вот тогда-то я поняла, что оставлять это просто так нельзя.

Она замолчала, явно наслаждаясь эффектом, который производила на сидящую напротив беззащитную женщину.

— Но я же не садист и не мучитель. Так что предлагаю тебе отличный вариант. Я отчасти удовлетворяю твоё любопытство, отвечая на заданные тобой вопросы. А потом, — она издала неуместный смешок, — тебе, увы, придется умереть. Но я дарую тебе право выбора в этом нелегком деле. Ты сама выберешь, как покинуть этот свет в скорейшем времени. Застрелиться? Или же надеть петлю? О, а может быть, что-то более изощрённое? — леди Ребиндер снизила голос до шёпота и наклонилась поближе, пронзительно заглядывая в глаза. — Не переживай понапрасну! — вдруг воскликнула она. — За этот короткий срок мы обязательно подружимся! Я лет двести ни с кем не говорила по душам, не считая, конечно, этих Хайсмита и Ченингтона. Но что с них взять, — презрительно фыркнула она, не давая Джоанне вставить ни словечка. — Один — совершенно неразговорчивый, наемник, куда уж. А второй вообще из обслуги. Не служи он так преданно дворецким моему мужу… Впрочем, что-то я отвлеклась. Ты согласна, леди Джексон?

Джоанна не отвечала. Все её мысли на этот момент были заняты тем, что, похоже, за двести лет рассудок может повредиться у кого угодно. Судя по всему, у этой аристократки — тоже.

— Почему бы тебе попросту не убить меня? — вопросила Выжившая, чувствуя, что она постепенно сдаётся и готова принять это предложение.

— О, но ведь это совсем неинтересно — мгновенная казнь. Да и, признаться, у нас больше общего, нежели может показаться, разве я не права, Джоанна? — Леди Ребиндер наклонилась ещё ближе. — Ты тоже не отсюда. Ты тоже не можешь принять этот уродливый мир несмотря на все старания, не так ли? И ты такая же любопытная, каковой и я была двести лет назад. Ну разве это неправда? — из её уст это прозвучало даже насмешливо.

Выжившая упорно хранила молчание.

— Конечно, не всё нас роднит. Ты ведь так долго была в клетке, да, леди Джексон? В отличие от меня… И вдруг… ты резко обретаешь свободу! Она так пьянит, манит, хоть ты и понимаешь, что на каждом шагу тебя поджидают опасности. Но внезапно ты поднимаешь высоко голову и расправляешь крылышки. Думая, что тебе в этом мире дозволено всё. В том числе и копаться в моем прошлом. Не так ли, птичка?

Миссис Джексон прошиб озноб:

— Откуда ты…

— О, Джоанна! — не выслушав, перебила её леди Ребиндер. — А хочешь, я скажу, почему же ты оказалась здесь? Почему ты начала таскаться по всему Содружеству, вороша покрытые пылью секреты? Почему тебе, как обычной голоте с ферм, не сиделось на месте? — Она наклонилась совсем близко, заставив леди отшатнуться настолько, насколько позволяли её пута. Пронзительно глядя на неё и читая её душу, аристократка произнесла, чеканя каждое слово: — Тебе просто было скучно.

Довольная воспроизведённой реакцией, леди откинулась назад, изогнув рот в испытующей усмешке.

— Неправда! — в сердцах выкрикнула Джоанна, забыв о том, с кем, собственно, разговаривает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература