Читаем Steamout. Story of Joanna (СИ) полностью

— Узнаю Ника, — опять вздохнула репортёрша.

Они немного помолчали, но Пайпер просто не могла подолгу сидеть в тишине и разбила её, проговорив:

— Кстати… А что там в Квинси вообще было?

Не упуская подробностей, Джоанна поведала ей о всём случившемся в торговом городке. Во время её рассказа Пайпер лишь кивала, изредка задавая вопросы, но её обгрызенный с одной стороны карандаш так и порхал над блокнотом.

— Мне нужно срочно наведаться туда! — заключила журналистка, когда последние слова Выжившей повисли в воздухе. — Здесь материала на два выпуска точно будет.

Она поднялась и начала расхаживать по комнате, хаотически складывая в дорожную сумку все попадающиеся под руку нужные вещи.

— Нат, ты за старшую! Когда вернётся Элли — скажешь ей, куда я пропала, — крикнула она сестре, читающей комикс на своей кровати. — И никаких самостоятельных походов без меня! Узнаю ещё раз, что Шен и Гэвин уговорили тебя полазить по улицам Бостона, уши откручу!

— Ты в моём возрасте уже полностью содержала нас обеих! — разразилась праведным возмущением её сестра.

— Радуйся, что тебя такая участь обошла, — нахмурившись, парировала Райт-старшая. Затем обернулась к Джоанне и произнесла: — Ты со мной?

— Нет, — мотнула головой женщина. — Я же пришла к Нику по одному делу.

— Точно! — Пайпер хлопнула себя по лбу. — Ну, передавай ему привет. О, и кстати, — она перехватила её за локоть и блеснула в её сторону глазами, — вы…

— Совсем недавно — и ты почти была свидетелем — мы расстались не на самой приятной ноте, — сразу же оборвала её Джоанна.

— Эх, ладно, — протянула Райт, когда они выходили из дому на залитые утренним солнцем улицы Даймонд-сити. — Тогда — до скорого, Блу. Я ещё наведаюсь к тебе в Пристанище недельки через полторы.

Выжившая обняла подругу на прощание, чем неимоверно её утешила, ведь журналистка также в подробностях помнила их предыдущую встречу. А затем развернулась в противоположном от выхода из города направлении. Смысла тянуть уже не было.

***

Показавшийся на горизонте готический особняк Миллеров стал для Джоанны спасением; даже вопреки тому, что прибыли они туда, дабы сообщить печальные известия для всей семьи. Причина этого была проста: всю дорогу Выжившая чувствовала себя донельзя неловко, шагая рядом с мистером Валентайном. Почти как в прежние времена — только теперь они всю дорогу молчали, лишь изредка прерываясь на короткие реплики. Подобное этому им уже приходилось проходить — на закате их знакомства. Вот только теперь, вместо тогдашней неловкости почти незнакомцев, за их спинами было множество неприятных совместно пережитых эпизодов, затмевающих остальные, когда-то греющие душу.

Изредка, правда, они переглядывались, но тут же отводили глаза. Несколько дней назад, когда вместе с ними была ещё и Америка, немногословность которой всё равно скрашивала весь путь от «Конститьюшена». Теперь же… Удивительно, как же легко двое могут разрушить весь воцарившийся покой в их жизни. Но судить их или нет — решает каждый сам.

У укреплённых кованных ворот их на посту встречал старший сын, Мартин, и жгучее чувство ностальгии и узнавания опалило Джоанну изнутри. Миллер держал их на прицеле винтовки, но, узнав в путниках своих давних знакомых, опустил ствол.

— Поверить не могу, миссис Джексон! — после прощания проговорил он, провожая их по посыпанной гравием дорожке ко входу в особняк. — Мы в последний раз виделись только после празднования Рождества.

— Да, хорошие были времена, — измученно улыбнулась Джоанна, уже привыкшая за последний месяц к подобным приветствиям.

— И весьма памятные, — вклинился в разговор Ник. — Вижу, что Жадин и сюда добралась со своими людьми.

— Да, — скривился, словно от оскомины, Мартин, смотря в ту же сторону, что и путники — на развевающийся минитменский флаг, закреплённой на одной из башен. — Они пообещали нам поддержку и помощь с провизией. В обмен на то, что мы будем поставлять им местоположение разнообразных технологий, которые только сможем отыскать на пустошах.

— И это весьма разумный ход. Я слышал, что в Сэнкчуари с указа генеральши было установленное пушечное орудие, что может бить и на большие расстояния.

— Ага, вот только в первый и единственный раз, когда мы послали сигнальной ракетой на помощь при атаке рейдеров, их стрелок немного промахнулся и эта махина разнесла нам часть восточного крыла. Мы едва смогли отремонтировать его.

Джоанна издала смешок и тут же попыталась скрыть это, прикидываясь, что её одолел приступ острого кашля. Мартин не сводил с неё подозревающего взгляда, глаза же Валентайна были слегка прищурены, выдавая то, что он и сам был бы рад рассмеяться вместе с ней.

Тем не менее, смешливый настрой Выжившей сразу же спал, стоило ей только вспомнить, с какой целью же они прибыли.

— Мартин… — начала она, когда старший сын Миллеров открыл перед путниками двустворчатые двери, пропуская их внутрь. — На самом деле мы пришли, чтобы сообщить кое-что очень важное вашей семье. Всем вам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература