Читаем Steamout. Story of Joanna (СИ) полностью

Джоанна вздохнула. Ей было тяжело смотреть на поверженного друга, никак не поддающегося восстановлению, а ещё в душе таилась обида на саму себя за ту вспышку гнева, которую она не смогла обуздать. Это её руки уничтожили такой бесценный на пустошах инструмент, её разум отключился, пока они наносили и наносили по нему удар за ударом, не собираясь останавливаться, пока он не был окончательно повержен. И хотя сейчас она бы всё равно не смогла достойно на нём сыграть, возможно, когда-то… Мотнув головой, Выжившая отогнала прочь ненужные мысли. Для сожалений о содеянном у неё ещё будет время.

— Разберём на растопку печи, — распорядилась наконец женщина. — Внутренний механизм же… не знаю. Спрошу кого-то из местных, вдруг им пригодится железо… или из чего бы ни был он сделан.

Америка кивнула на её слова и как обычно тактично промолчала, не начав расспрашивать Джоанну об этом, за что она была благодарна. Они принялись за работу, попеременно переговариваясь. Стерев пыль с граммофона, с которым была связана одна весьма простая, но занимательная история, Выжившая почему-то никак не хотела уходить, положив на проигрыватель ладонь. А затем, словно опасаясь, что успеет передумать, она потянулась к стопке с пластинками и выудила первую наугад. И вскоре на всю гостиную полилась нежная мелодия о учёном, пытающемуся во что бы то ни стало построить машину времени, дабы спасти свою любимую. Америка отвлеклась от своей работы и подняла голову, наблюдая за действиями подруги.

— Никогда не видела ничего подобного, — заключила она. — И не слышала.

— Правда? Это граммофон.

— Я бы хотела разобрать его. А затем посмотреть механизм.

— Думаю, не стоит, — поспешила остудить её пыл Джоанна. — Через него люди прошлого слушали музыку. А ещё танцевали под его аккомпанемент.

Песня сменилась на другую, более энергичную, от которой тут же хотелось пуститься в пляс несмотря на мрачность её текста.

— Эта мне нравится больше, — заключила девушка. — Хоть я никогда не слышала подобных. В Мохаве по радио поют только о Джонни и его гитаре. И всё.

— Я рада, что мне не довелось это слышать, — хмыкнула Джоанна. И то ли на её решение повлияла ностальгия по старым временам, то ли боевой настрой музыки, то ли внезапный порыв вдохновения, но она отложила тряпку на журнальный столик и повернулась к Америке, задорно стрельнув глазами. — Хочешь, научу тебя танцевать?

— Это не самая лучшая идея, — мотнула головой Америка.

— Да ладно! Я видела, какая ты ловкая в бою. Почему ты думаешь, что у тебя не получится с танцами?

Она взяла за руку всё ещё немного противящуюся подругу и вывела её в центр комнаты.

— Для начала… танцоры делали шаг друг к другу, а затем — быстрые два назад, — проговорила Джоанна и подкрепила свои слова действиями. Америка повторила за ней, всё ещё сохраняя выражение скепсиса на лице. — Затем же… — она подошла к Америке и хлопнула в ладоши, — один них брал другого под локоть и начинал кружить по всему залу, стараясь не зацепить других танцующих… и не закружить партнёра до головокружения, конечно. — Америка хмыкнула. — А потом танцоры менялись друг с другом, так что ты никогда не знал, с кем тебе доведётся танцевать в следующий момент.

— Забавно, — хмыкнув, заключила девушка и, отпустив её локоть, галантно отплыла в сторону. Затем же приподняла воображаемую шляпу, благодаря за танец. А в следующий же момент её скрутило в приступе кашля.

«Пора запалить эту спичку и сжечь всё дотла!» — заключил певец на последних нотах мелодии, и она оборвалась. Выжившая уже этого не слушала, а метнулась на кухню за водой.

— Спасибо, — выдохнула Америка, когда выпила целую бутылку воды и приложила её ко лбу, чтобы охладиться. — Видимо, мне противопоказаны быстрые танцы.

Джоанна вздохнула. Состояние здоровья подруги всё сильнее и сильнее тревожило её. Похоже, она была права — ей правда стоит осесть на одном месте и не испытывать судьбу, ведь кто знает, будет ли она милостива к ней в следующий раз.

— Думаю, что на сегодня с тебя хватит, — проговорила женщина, оглядывая наполовину убранную комнату. — Пойди лучше отдохни.

— Нет, — неожиданно запротестовала та. — Я не настолько слабая. Просто ещё не научилась контролировать дыхание. И не следовала советам Дафния. Да и дом твой пыльный. Вот меня и схватило. Если уберемся… мне станет лучше.

— Ладно, — Выжившая поднялась. Раньше она бы начала горячо переубеждать Америку оставить работу и целый день проваляться, бездельничая. Сейчас же ей было понятно, что это покажет её слабости и изъяны, чего её знакомой демонстрировать точно не хотелось. — Но только теперь я попрошу тебя перебрать несколько шкафов и выбросить оттуда всё ненужное. Можешь заодно забрать и продать всё столовое серебро. Мне оно больше ни к чему.

— А ты была богатой, — заключила Америка, оглядывая убранство гостиной и примыкающей к ней библиотеки, даже несмотря на то, что половина вещей отсюда пришла в негодность или была выброшена. — Только сейчас заметила.

— И да, и нет, — последовал ответ Джоанны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература