Читаем Стефанит и Ихнилат полностью

Ихнилат сказал: «А что может быть хорошего у того, кто собой не распоряжается, но находится под властью другого, неверного и ненадежного?».

Бык сказал: «Не случилось ли чего-либо нового?».

Ихнилат сказал: «А кто может избежать судьбы или кто ускользнет от беды, пребывая при правителях и служа им? Ведь они уподобляются блудницам, которые уступают в связь со многими мужами и отдаются входящим одному за другим, а из-за этого слабеет дружба между мужами. И больше всего я боюсь, как бы из-за меня не пришлось бы тебе идти ко льву. Это и заставляет меня дружески беседовать с тобой. Как сообщил мне некто из вернейших и правдивых, лев сказал одному из своих приближенных, что он хочет тебя сожрать, потому что ты разжирел и раздобрел. И я, услышав это, пришел сообщить тебе о его намерении, чтобы ты позаботился о своей безопасности».

Когда же бык услышал такие слова, он очень обеспокоился и, задумавшись, сказал: «А что дурного я сделал льву или кому-нибудь из его приближенных, что он против меня такое задумал? Скорее всего меня оболгали его приближенные, дурные и завистливые. Ибо беседа с дурными — причина вражды к достойным».

Ихнилат, возразив, сказал: «Не из-за этого лев такое замыслил против тебя; он всегда непостоянен, недружелюбен, неразумен, ветрен, сначала приветлив, а потом жесток».

Бык сказал: «Верно ты говоришь. Ведь я уже испытал его приветливость и дождался вот этой горькой отравы. И что же мне, травоядному, следует делать против кровожадного льва? Мое корыстолюбие запутало меня; со мной случилось то же, что с неразумными пчелами. Они охотно садятся на кувшинки и остаются там, пока их не задушат сжимающиеся лепестки. Кто не довольствуется в жизни малым, но зарится на далекое, не рассуждая о прошедшем и будущем, претерпевает то же, что и мухи, которые не довольствуются деревьями и цветами, но порой забираются в грязные уши слона и из-за этого часто мрут, когда слон хлопает ушами».

Ихнилат сказал: «Брось все это и высматривай удобный момент, выискивая решение, чтобы спастись от судьбы».

Бык сказал: «Цель льва чиста, а дурные приближенные его не дают ему проявлять себя с хорошей стороны. И они часто, даже будучи слабыми, губят простодушного и святого, так же как волк, ворон и шакал поступили со львом.

(37) Рассказывают, что некий лев жил около леса, вблизи которого проходила дорога. И были там три зверя, дружившие между собой: волк, ворон и шакал. Однажды по дороге проходили торговцы и от них отстал верблюд, который явился ко льву и рассказал о себе. Лев сказал ему: „Если ты хочешь, останься у нас, будешь жить беззаботно и проведешь спокойно всю свою жизнь“. И верблюд оставался там вплоть до того дня, когда лев, отправившись на охоту, встретился со слоном и стал с ним сражаться. Будучи сильно ранен, лев вернулся весь в крови и лежал укрощенный болезнью, не имея сил ни охотиться, ни куда бы то ни было двигаться. И вышла пища у его приближенных. Узнал про это лев и сказал им: „Я думаю, вы голодны“. Они сказали: „Мы можем позаботиться о самих себе и беспокоимся только о тебе. И если бы мы были в силах отыскать выход, который тебе бы не повредил, а был полезен, в то время как мы пострадали бы, то мы с готовностью, пошли бы на это“. Он сказал: „Я не сомневаюсь в вашем расположении. Но всячески пораскиньте умом, не сможете ли вы найти что-либо подходящее и для себя, и для меня“.

Отойдя недалеко, они стали рассуждать между собой, говоря: „Что общего между нами и верблюдом, этим травоядным, по природе и по своей сущности столь чуждым нам?[43] Давайте, подстрекнем льва сожрать его. А ликопантера сказала: „Мы не можем открыто сказать об этом льву, заключившему с верблюдом договор“. Ворон сказал: „Останьтесь здесь и пустите ко льву меня и верблюда“. Затем он ушел.

Когда лев увидел его, то сказал: „Неужели ты услышал или узнал что-нибудь?“. А тот сказал: „Как различит окружающее тот, у кого плохое зрение? Ведь мы лишены зрения из-за того, что испытали нужду. Однако, если ты послушаешь нас, можно нас всех вместе позвать, и ты сразишь верблюда, который придет с нами“. Лев, разгневавшись, сказал: „О, безжалостность и грубость твоя! Разве ты не знаешь, что я заключил с ним договор о дружеском согласии? Не следует тебе вести со мной такие речи. Невозможно, чтобы я согласился на это“. Ворон сказал: „Правильно ты рассудил, о царь, но одна душа отдается за целый дом, а целый дом — за город, а город — за страну, а страна — за царя. И мы и ты теперь мучаемся от недостатка в необходимом, однако мы нашли способ, с помощью которого ты будешь избавлен от упреков в будущем“.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Аиссе. Письма к госпоже Каландрини
Аиссе. Письма к госпоже Каландрини

Предлагаемая читателю книга – признанный «маленький шедевр» французской прозы. Между тем литературным явлением он сделался лишь полвека спустя после смерти его автора, который и не помышлял о писательской славе.Происхождение автора не вполне достоверно: себя она называла дочерью черкесского князя, чей дворец был разграблен турками, похитившими её и продавшими в рабство. В 1698 году, в возрасте четырёх или пяти лет, она была куплена у стамбульского работорговца французским посланником в Османской империи де Ферриолем и отвезена во Францию. Первоначальное имя черкешенки Гайде было изменено на более благозвучное – Аиссе, фактически ставшее её фамилией.Письма Аиссе к госпоже Каландрини содержат множество интересных сведений о жизни французской аристократии эпохи Регентства, написаны изящным и одновременно простым слогом, отмечены бескомпромиссной нравственной позицией, искренностью и откровенностью. Первое их издание (в 1787 году) было подготовлено Вольтером; комментированное издание появилось в 1846 году.

Шарлотта Аиссе , Шарлотта Элизабет Айшэ

Биографии и Мемуары / Европейская старинная литература / Документальное / Древние книги