Читаем Стеклянная карта полностью

– Крипту! – отозвалась Вересса. – Какой-то тайник!

Беглецы вышли в комнату с низкими сводами и полом, сплошь покрытым выбитыми письменами. Они оказались совершенно невразумительными. Стенные ниши напоминали полки; Барр и Каликста повыше подняли факелы, и София увидела кипы полуистлевшей ткани.

– Барр! Смотри! – окликнула брата Каликста.

Поверх одного из свертков лежала тяжелая сабля. Пиратка взяла ее и на пробу сделала несколько фехтовальных движений.

– Тяжелая, но баланс отличный… Спасибо, дружище! – сказала она, обращаясь к свертку.

София стиснула в кармане серебряную катушку и благодарно помянула Судьбы.

– Должны быть еще, – произнес Барр, освещая факелом другие ниши.

Пока они обыскивали крипту, София различила едва уловимый звук – что-то вроде эха далеких шагов.

– Кто-нибудь еще это слышал? – спросила она.

– Наверное, последствия потопа, – предположил Мартин. – Тут, под землей, что угодно могло обрушиться или просесть…

Как раз в это время Барр нашел еще одну саблю и без промедления завладел ею. Беглецы покинули крипту и двинулись дальше.

За погребальным чертогом открылся овальный покой с пятью арками по стенам. Вересса сверилась с рисунком и свернула во второй тоннель по правую руку; в узком проходе на полу виднелись полусгнившие деревянные мостки. Глядя на пятки шагавшего впереди Мартина, София снова взялась считать шаги… Когда она дошла до сотни, ботаник что-то вытащил из кармана и тайком обронил.

София, ставшая невольной свидетельницей этого поступка, тихо спросила его:

– Мартин, вы что делаете?

– Провожу маленький эксперимент, девочка моя, – отозвался ученый. Лица она не видела, но, без сомнения, он ей подмигнул. – У меня же семена в карманах лежат!

Оторопевшая София задумалась, какого свойства опыты решил проводить Мартин… Однако тут послышалось неожиданное восклицание Верессы.

Они уперлись в тупик.

– Свернули не туда… – вглядываясь в карту, обеспокоенно проговорила королевский библиотекарь. – По моим представлениям, мы должны быть вот здесь… – Она указала пальцем, где именно. – Что скажешь, София?

Та подошла и поднесла к факельному свету свой план подземелья.

Шадрак тоже водил пальцем по бумаге:

– Необходимо понять, где мы допустили ошибку…

– Делать нечего, надо идти обратно. – В голосе Верессы звучало разочарование. – Ты шел замыкающим, теперь иди первым.

– Отлично, – глядя на карту, согласился Шадрак.

Они вновь миновали два уже пройденных коридора. Шадрак повел их тоннелем, дно которого выгибалось, как стенка трубы. София продолжала считать шаги по мере того, как они забирались в лабиринт все глубже и глубже. Воздух, веявший в лицо, на удивление часто менялся. В некоторых местах он был сухим и теплым, в других становился сырым и прохладным… Неизменным оставалось только одно – кромешная темнота.

Кое-где по стенам лабиринта пробивалась ночная лоза. Она лезла по разбитым камням, проникала в узкие трещины… Если и эти побеги следовало считать картой, она получалась корявой и кривой просто до невозможности.

Постепенно прекратились все разговоры, беглецы молча и уже устало пробирались вперед. Шарканье шагов и тяжелое дыхание то отдавались эхом под высокими сводами, то глухо и невнятно звучали в тесных щелях. Казалось, тоннели будут тянуться бесконечно… И при этом они спускались все глубже в недра.

Несколько раз путники останавливались – Шадрак уточнял по карте маршрут. Когда это произошло в пятый раз, София снова услышала непонятный звук.

– Слышал кто-нибудь? – опять спросила она. – Как… как будто толпа народа бежит!

– Я слышу, – отозвалась сзади Вересса. – Только это не люди бегут. Это вода.

Ее слова показались Софии не особенно убедительными. Она с сомнением покачала головой, но ничего не сказала. Проход сузился до такой степени, что Барр то и дело задевал стены плечами, однако вскоре лаз, выглядевший точно разлом в стене, перешел в довольно широкий коридор. Изрытые каменные стены сменились ровной кладкой из зеленовато-серых кирпичей, в воздухе пропал затхлый дух.

– Смотрите-ка, опять другая эпоха, – не снимая руки с плеча Тео, пробормотал Мартин.

Беглецы прошли кирпичным коридором около двух сотен шагов. Когда тот раздваивался, они неизменно выбирали правый тоннель.

Таинственный звук, услышанный Софией, превратился в безошибочно узнаваемый голос бегущей воды.

«А Вересса, чего доброго, права, – подумала девочка. – Тогда тоже шумела вода».

– Осторожно! Глядите под ноги! – через плечо крикнул Шадрак.

Следующие несколько мгновений София наблюдала, как люди, шедшие впереди, поочередно пропадали из виду. Скоро она увидела, как Тео присел на корточки и скрылся в отверстии, зиявшем в полу. Вот в провал аккуратно спустился Мартин. Каликста, шедшая следом, передала Софии факел и спрыгнула. Девочка окинула взглядом странные стены. Они были вырезаны из белого камня с зелеными прожилками. Там и сям виднелись неглубокие ниши со статуями и иными украшениями. Все это покрылось наростами и пятнами от долгого пребывания под землей.

Шадрак, который шел первым, поднялся по ступеням короткой лестницы и исчез под круто изогнутой аркой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия картографов

Стеклянная карта
Стеклянная карта

Давно, почти век назад, на нашу Землю пришла беда. Прервалась связь времен, вселенская катастрофа расколола время на части, карта мира переменилась, и с той поры разные части света живут каждая в своем времени.Родители Софии – путешественники, они пролагают пути между разделившимися эпохами. Но однажды след их теряется, они пропадают без вести. А вскоре неизвестные похищают Шадрака, знаменитого бостонского ученого, родного дядю Софии. И девочка вместе с другом отправляется на его поиски. Помощницей служит ей стеклянная карта, магический инструмент, позволяющий находить дорогу в разобщенном времени и пространстве. София еще не знает, что за картой ведет охоту существо нечеловеческой крови, а слуги его, големы, не ведают ни жалости, ни пощады…Автор перевода романа – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

С. И. Гроув

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Золотое снадобье
Золотое снадобье

На дворе – лето 1892 года. Годом раньше София и ее друг Тео отправились в путешествие, которому суждено было переписать карту мира. Но родителей своих девочка так и не обнаружила. И вот после бесполезных поисков в архивах и библиотеках хоть какой-нибудь ниточки к тайне исчезновения отца и матери София приходит к выводу: ключ к ее поискам хранит чужая эпоха. Неожиданно она получает анонимное приглашение в секретный архив секты нигилизмийцев, где узнает о дневнике, который вела ее мать. Дневник находится далеко, в Гранаде, но не той Гранаде, которая указана на географических картах, а в Гранаде, лежащей в другой эпохе, получившей название Темной. И София тайно отправляется на поиски дневника…Книга С. И. Гроув «Золотое снадобье» – долгожданное продолжение «Стеклянной карты», одной из самых покупаемых книг интернет-магазина «Amazon» в год, когда она вышла в свет.Автор перевода романа – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

С. И. Гроув

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Смертельный туман
Смертельный туман

Новая беда пришла в разобщенный мир. Странный туман окутывает улицы и дома, он одурманивает головы так, что люди предстают друг другу в виде чудовищ, но самое страшное во всем этом – многих после тумана находят мертвыми. София Тимс, ведомая авзентинийской картой, узнает, что близ городка Оукринг в штате Нью-Йорк, у южных берегов Жуткого моря, в Черепаховой долине есть тайная роща, где время от времени собираются лакримы – люди без лица. Что, если там, среди них, находятся и ее родители? И София с друзьями отправляется туда, в неизвестность, несмотря на мыслимые и немыслимые опасности, поджидающие ее в пути.«Смертельный туман» продолжает предыдущие романы-бестселлеры С. И. Гроув «Стеклянная карта» и «Золотое снадобье». Автор перевода – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

С. И. Гроув

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика