Читаем Стеклянный город полностью

— Когда гаснут фонари… — Таласс кивнул на окно, за которым горели уже знакомые Хью зеленые плафоны. — Проехать становится сложно. Тут же горы, дорога опасна и непредсказуема, тем более зимой. Мы стараемся без нужды не покидать город. Но я себе не прощу, если не покажу тебе одну местную достопримечательность. Это место совсем рядом, и четверти часа не пройдет, как доедем. Но вот вернуться предстоит утром. Прости, что не предупредил сразу.

Хью вздохнул. Девчонки с ума сойдут… А впрочем, ладно. Его задача — сблизиться с Талассом и узнать как можно больше, а он с ней отлично справляется!

Машина ехала по горной извилистой дороге мягко и плавно. Хью даже не чувствовал поворотов, хотя в окно видел сквозь темноту, как плавно меняются очертания гор.

Он оглянулся.

Марблит сиял в ночи, точно пряничный домик: зеленые фонари, яркие огни окон и подсветка башен. Внезапно у Хью перехватило дыхание — настолько сказочный город был красив. В глубине души что-то сжалось, болезненно-сладко, захотелось взять городок в ладони и поместить в стеклянный шар — из тех, в которых идет снег, стоит только слегка потрясти.

— Погоди-погоди! — Таласс, кажется, прекрасно понимал его состояние. — Скоро будет вид намного лучше!

— Как, еще лучше? — охрипшим голосом переспросил Хью.

— Намного! — весомо подчеркнул Таласс и резко свернул вправо.

Хью никак не мог предположить, что среди гор может спрятаться настолько уютный особнячок.

Двухэтажный дом сильно отличался от всего, на что Хью насмотрелся в Марблите. Простые белые оштукатуренные стены, черепичная крыша и аккуратное кованое крыльцо — ни витражей, ни стекол, ни мозаики… Даже коврик перед крыльцом был спокойного коричневого цвета.

— Я хотел иметь небольшой уголок, где все будет по-моему, — угадав его мысли, объяснил Таласс. — Это господин Дроссельфлауэр любит витражи. А я… Порой, признаться, устаю от этого блеска. Мне хочется жить поскромнее. Потому, когда я хочу отдохнуть, я уезжаю сюда.

Голос его звучал устало, хоть и бодро, и Хью ощутил внезапную гордость: такой человек, как Таласс, вряд ли делился личным с кем подряд. А ему, Хью, оказал доверие, показав кусочек другой жизни. Изнанки.

Он почувствовал себя невероятно польщенным.

Таласс тем временем трижды постучал в дверь. Замок заскрежетал, что-то звякнуло, и в дверном проеме появилась взлохмаченная голова.

— Таласс! — воскликнула голова. — Я уж думал не приедешь сегодня, друг! Что, совсем Дроссель заездил?

— Не говори, — вздохнул Таласс и показал на Хью. — Я не один. Это один из гостей города…

— Из гостей города? — взлохмаченная голова исчезла, и через мгновение на пороге появился коренастый дородный человек с приятным пухлым лицом, одетый в пушистый свитер. — Таласс, ты с ума сошел! Разве так делают?

— Я делаю, — упрямо ответил Таласс. — Ничего плохо не случится, Ханс.

Ханс перевел растерянный взгляд на Хью.

— Вот видите, как происходит? — развел он руками. — Правила, запреты, все ему нипочем. Ну, надеюсь, вам мой скромный домик понравится.

Ханс повернулся и скрылся в глубине прихожей.

— Ханс держит термы! — шепнул Таласс, пропуская Хью в дом.

Понятнее не стало.

Хью смутно помнил что термы — это что-то из древнеримской истории, это-то что делает посреди европейских гор?

Ханс шел вперед по длинному коридору. Дом изнутри был отделан деревом, в гостиной горел камин и лежали шкуры, а в воздухе витал едва ощутимый запах моря. Хью точно знал, что рядом никакого моря нет и быть не может, и все еще едва не позволил обонянию себя обмануть.

— Вот здесь мне по-настоящему спокойно… — Таласс с наслаждением опустился на деревянную скамью. — Садись, Хью, подождем немного — Ханс все устроит. Он привык, что я врываюсь без предупреждения. Нечасто удается ухватить минутку.

— А в Марблите вам неспокойно? — ухватился за оброненную фразу Хью.

Таласс как-то растерянно улыбнулся:

— Да, бывает. Из-за господина мэра. Слишком он у нас эфемерный, воздушный, мало обращающий внимания на скучные бытовые дела — того и гляди, улетит, как воздушный шарик. Приходится приглядывать.

— А я считал, что мэры всегда скучные и глупые люди, — хмыкнул Хью.

— Как видишь, не все, — покачал головой Таласс. — Наш мэр — особенный. Само существование Марблита — его заслуга. Только его мечты, ярость его сердца позволяют этому оазису существовать среди окружающего мира. Ты и сам, должно быть, убедился, насколько особенным стал наш город. Вряд ли тебе доводилось видеть хоть что-то похожее?

Хью был вынужден согласиться.

Он открыл было рот, чтобы еще что-то спросить у Таласса о господине мэре, но в этот момент Ханс появился в дверях с охапкой белых пушистых полотенец, и сказал:

— Проходите, все готово!

— Пойдем, — подмигнул Таласс и протянул Хью руку. — Обещаю, что вечер будет особенным и ты не пожалеешь, что поехал со мной.

* * *

Неужели в самом деле — получилось?

Бритт дрожала под пыльным покрывалом и не могла поверить в произошедшее. Но зеркало ощущалось пустым. В то время как кусок металла в ее ладони нагрелся и пульсировал так, словно она сжимала в пальцах чужое сердце.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика