Читаем Стелла Крамриш, Присутствие Шивы полностью

Тем временем боги и мудрецы отправились на Кайлас, где восхвалили Шиву, Владыку Йоги, еже ни бог, ни демон, ни человек, ни животное, ни мужчина, ни женщина. Что остается после всех отрицаний, то и есть Шива36. Брахма побуждал Шиву жениться, подобно другим богам. Шива отвечал, что негоже ему жениться, поскольку он отрешен от мира и всегда занят практикой йоги. Какая польза ему от любящей жены? Кроме того, он вне каст, грязен и неблагоприятен, полностью поглощен реализацией Абсолюта; брак — это узы, они не интересуют его37. Но ради блага тех, кто ему предан, он, так и быть, женится. Женщина должна быть необыкновенной, красивой, а также практиком йоги. «Она должна быть йогини, когда я практикую йогу, и любящей женщиной, когда я погружаюсь в любовь»38. Когда Шива поглощен своей вечной природой, пребывая в высшей трансцендентности, горе тому, кто побеспокоит его. Шива выставил и другое условие: если она когда-нибудь усомнится в его словах, он оставит ее39.

Тогда Брахма заговорил с Шивой о Сати, предающейся подвижничеству, чтобы завоевать Шиву в качестве мужа. Шива в своей милости мог бы даровать ей желаемое как награду и взять ее в жены. Улыбаясь, Господь Шива согласился40.

Сати была предана Шиве. Она практиковала йогу не ради освобождения, но чтобы подготовить себя для Шивы и в то же время привлечь его к себе. Она не знала, что убежденный Брахмой Шива уже решил взять ее в жены ради своих преданных и творения. Шива позволил йогической силе Сати, магии ее сконцентрированной воли, а также своему собственному состраданию к преданным сделать свою работу.

Сати была погружена в медитацию, когда Шива появился перед ней: прекрасный, сияющий, пятиликий и трехглазый, четырехрукий, с месяцем во лбу и синим горлом. Небесная Ганга струилась с его волос41. Продолжая медитацию, Сати почтительно склонила голову. Шива намеревался даровать ей плоды ее аскезы, а она хотела услышать его голос. Он спросил, какого благословения она желает. Робея от любви, она не могла вымолвить ни слова, а когда испросила благословения, смущение не позволило ей закончить фразу. Но Шива закончил ее мысль и попросил стать его женой. Безмолвная, прекрасная в своем темном сиянии, она стояла перед ним. Когда она нашла слова, она радостно попросила Господа Вселенной взять ее в жены с соблюдением брачных ритуалов, в присутствии ее родителей. И Шива согласился42.

Любовь вошла в их сердца. Шива ответил Сати эротической любовью, которой он в своем антропоморфном образе прежде не испытывал, тогда как в своей символической форме, лингаме, эротический направленный вверх огонь пылал всегда. Он мыслился как действующий в человеческой форме. В Шиве есть много видов любви. Благословляющая, что и подразумевает его имя, хотя даже ведический Рудра, Неистовый Бог, призывался для бесчисленных43 благословений44 и исцелений45. Из любви к преданным он спас от смерти Швету и Маркандею. Из любви к преданным Шива испускает свою майю и играет главную роль в пьесе, задевающей сердца людей и являющей им Великого Йога в более понятной ипостаси.

Из сострадания, ради богов и своих почитателей, Великий Бог открылся Богине в своей сверхъестественной форме. Он согласился жениться в соответствии с законами, принятыми среди смертных, на Богине, воплощенной в человеческом облике.

Итак, Шива и Сати по видимости действуют как смертные — только в этом случае игра (лила) Великого Бога близка людям. Будучи и режиссером, и актером, входя в соответствующее настроение и играя божественную пьесу, Великий Бог в то же время остается вне ее, в трансцендентной реальности. Под магическим покрывалом его майи угадывается его присутствие.

Сати вернулась в родительский дом, а Шива отправился в свою гималайскую обитель. Его медитация была нарушена тоской по Сати. Каме не было дано шанса напасть на Шиву. Влюбленный как обычный смертный, Шива прервал концентрацию на Высшее Я — то есть самого Себя, и размышлял о Сати.

Принимая план Брахмы, Шива поставил определенные условия. Его оговорка, что будущая жена должна быть йогини, соответствовала его природе. Однако условие, что она должна становиться любящей женщиной, когда он предается любви, было не характерно для Шивы-аскета. Но бог-аскет решил действовать в соответствии с замыслом Брахмы. У него были опасения, что жена отвлечет его в момент полного погружения в Себя, в свою трансцендентность, — это может навлечь на нее проклятие. Эти брачные планы, на которые он, казалось, с готовностью согласился, в действительности не нравились Господу Шиве. Он даже подумывал о том, не оставить ли ему Сати, если она не будет полностью предана ему. Словом, Шива принял план Брахмы не без оговорок. Но его стало тянуть к Сати. Кроме того, он думал о женитьбе ради блага своих преданных. Его спокойствие было нарушено.

Но у Сати, целиком преданной Шиве, не было ни вопросов, ни условий. Она не знала, что Дакша выдает ее за Шиву, лишь повинуясь Брахме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение