— Не считая первого удара по голове? Этот Гоуэр колошматил меня почем зря, когда я очнулся и попытался сопротивляться. Что за манера — бить человека, который не может ответить? Потом они сказали, что, если я буду вести себя тихо, меня не тронут. У меня не было выбора. — Голос молодого человека слегка дрожал, и я понял, что он испугался больше, чем хочет признать. — Скажите мне хотя бы одно, — попросил он. — Они выставили мою жизнь как условие сделки? Потребовали от вас что-то взамен?
— Нет, не беспокойся, Николас. Рич просто воспользовался тобой как приманкой, чтобы я пришел поговорить. По сути, из этой встречи наибольшую выгоду извлек я сам.
— Ну, хоть чему-то можно порадоваться!
— Как твоя рана на груди?
— Заживает. Но нужно постоянно промывать эти порезы.
— Тогда иди прямо домой. — Я набрал в грудь побольше воздуха. — Николас, когда ты поступил ко мне на работу, то наверняка даже не предполагал, что на тебя станут нападать или что тебя будут брать в плен всякие опасные мерзавцы. Наверное, целесообразнее передать тебя какому-нибудь другому барристеру. С самыми лучшими рекомендациями, обещаю.
К моему удивлению, парень рассмеялся:
— Я ни о чем не жалею, сэр! Как по мне, так это гораздо интереснее, чем юриспруденция!
Я покачал головой, вспомнив, как некоторые молодые джентльмены любят авантюры: их приучили считать это доблестью. И даже недавнее приключение не вышибло подобного заблуждения из головы моего подопечного.
Мы расстались в конце Темз-стрит.
— Так что все-таки случилось? — спросил Барак, когда Овертон ушел.
Я рассказал ему все, и он задумчиво погладил свою бороду:
— Играем в жмурки… Что теперь будете делать?
— Пойду во дворец, попытаюсь встретиться с лордом Парром.
— Мне казалось, что вам на сегодня хватит.
— Я должен немедленно сообщить о предложении Рича. Между прочим, Джек, то, что я сказал Николасу, касается и тебя тоже, — добавил я. — Думаю, вам обоим следует уйти.
Мой помощник покачал головой:
— После такого — нет. Они меня разозлили.
— Точнее, затронули твою гордость. А помнишь, что ты говорил недавно? И как насчет Тамазин?
Барак нахмурился:
— Я не подкаблучник какой-нибудь.
— Джек…
— Я хочу довести это дело до конца. Кроме того, — добавил мой спутник более тихим голосом, — вам нужен кто-то в помощь. Вам не на кого положиться, всем этим придворным наплевать, что с вами станет. Не могу же я допустить, чтобы моего друга убили!
— Но королева… — попытался возразить я.
— Она прежде всего предана своей семье, — раздраженно перебил меня Барак. — И королю, хотя и страшно его боится. Вам нужны люди, на которых можно положиться. Я имею в виду не только себя, но и Ника. От него тоже есть толк: вы сами только что убедились. Подумайте об этом.
Он повернулся и пошел прочь, к своему дому. Теперь походка Джека стала пружинистой. Я понимал, что сердце моего старого товарища буквально разрывалось между нынешней спокойной жизнью и прежними славными деньками, и эта стычка нарушила равновесие. Страсть к приключениям в нем перевесила, как и в Николасе. Молча качая головой, я побрел в темноте к реке, чтобы взять лодку до Уайтхолла.
Глава 30
Я снова сидел в кабинете лорда Парра. Было уже поздно, далеко за полночь. В Уайтхолле было темно и тихо: все спали — кроме стражи, непрестанно обходившей коридоры, освещенные лишь тусклыми свечами. Все великолепные декорации скрылись во мраке.
Когда я пришел, лорд Парр еще работал у себя в кабинете, ярко освещенном желтыми сальными свечами за закрытыми ставнями. Он вызвал Уильяма Сесила, который явился через несколько минут, — должно быть, молодой человек ночевал во дворце. Когда я рассказал о своей встрече с Ричем, лорд Парр послал также и за королевой. Она в тот вечер была у Генриха, но уже вернулась в собственную спальню.
— Необходимо посоветоваться с Екатериной, — настаивал старый лорд. — Это касается ее лично.
Теперь, сидя за столом в ожидании, Уильям Парр выглядел донельзя изможденным.
— Нет, ну каков Ричард Рич, а? — Он покачал головой и криво усмехнулся. Старый царедворец в нем, наверное, забавлялся этим любопытным поворотом политического винта.
— Я с самого начала подозревал, что за всем этим — за убийствами и похищением книги — может стоять Рич, — сказал я. — Но, похоже, на этот раз ошибся.
— Но если он только доберется до «Стенания грешницы»… — начал Сесил.
— Да уж, — ответил Парр. — Сэр Ричард мигом воспользуется рукописью в своих интересах. Кампания против королевы может возобновиться. — Он посмотрел на нас обоих. — Ну, вы знаете поговорку о том, что как друзей, так и врагов лучше держать рядом. Будем сотрудничать с Ричем, что позволит нам не выпускать его из виду.