Читаем Стенание полностью

— Разберитесь с этим! Вызвать одного крысолова обратно из Хэмптон-Корта!

Наконец мы дошли до конца галереи, где у большой двойной двери стояли два стражника. Взглянув в окно рядом, я понял, что мы находимся сейчас прямо над стеной дворца, за которой увидел широкую дорогу к Уайтхоллу — Уайтхолл-роуд. Мимо проходила компания молодых джентльменов, и факельщики освещали им путь.

— Мастер секретарь. — Очередной стражник поклонился моему спутнику и открыл перед ним дверь.

Зажмурившись после сумрака коридора, я вошел вслед за Пейджетом в просторную, прекрасно обставленную комнату, ярко освещенную множеством желтоватых сальных свечей в серебряных канделябрах. Стены здесь были покрыты полками с редкими и древними книгами, а между ними висели роскошные картины, в основном с изображением сцен из античной истории. Окно выходило прямо на улицу. Я понял, что мы, должно быть, находимся внутри Гольбейновых ворот. У окна стоял широкий, заваленный бумагами письменный стол, а на нем я увидел блюдо со сластями и золотую флягу с вином. На бумагах, поблескивая стеклами в свете свечей, лежали очки.

У стола стоял королевский шут Уилл Соммерс, и на плече его пестрого камзола сидела обезьянка. А рядом с ним, в огромнейшем кресле, глядя на меня голубыми глазами так же сурово и свирепо, как и на портрете, хотя они и превратились теперь в крохотные щелочки на бледном, заплывшем жиром лице, сидел сам король, его величество Генрих VIII.

<p>Глава 52</p>

Я мгновенно согнулся, поклонившись как можно ниже. После того, что случилось с Бараком, я не оказывал Пейджету должного почтения, но, встретившись лицом к лицу с королем, инстинктивно выразил покорность. Я успел лишь заметить, что на Генрихе был длинный камзол, как и в тот день, когда лорд Парр показал мне его из окна, и что голова его с легкими, как дымка, белыми волосами не покрыта.

Возникла пауза. Кровь прилила мне к лицу, и я подумал, что сейчас лишусь чувств. Но никто не смел выпрямиться и посмотреть в лицо королю, пока тот сам не обратится к нему. Потом я услышал смех его величества. Это был натужный скрип, странным образом напоминающий смех казначея Роуленда. Наконец Генрих заговорил неожиданно тонким для своей могучей комплекции голосом, какой я помнил еще по Йорку:

— Значит, хитроумный Пейджет, которого не зря прозвали Мастером Интриг, разоблачил тебя? А кто-то, я смотрю, съездил тебе по морде? — И снова раздался скрипучий смех.

— Я полагаю, ваше величество, что была драка, прежде чем Стайс схватил Шардлейка, — вставил Уильям.

— Что ты уже рассказал ему?

— Ничего, ваше величество. Вы же говорили, что сами хотите это сделать.

Король произнес все тем же тихим голосом, но теперь я явственно различил в нем угрозу:

— Ладно, сержант Мэтью Шардлейк, выпрямись.

Я разогнулся. Мое разбитое лицо пульсировало болью, и я медленно поднял взгляд на Генриха VIII. Бледное обрюзгшее лицо правителя покрывали морщины, и оно выражало страдание и усталость, а его борода — седая, как и волосы, — была реденькой и тонкой, словно паутина. Его огромная туша с трудом втиснулась в шелковые подлокотники кресла, а перевязанные ноги раздулись по краям тугих повязок. Но какой бы гротескной и жалкой ни казалась фигура короля, взгляд Генриха оставался по-прежнему устрашающим. Хотя на висевшем на стене портрете самыми ужасными казались глаза монарха, однако на самом деле страшнее всего был маленький рот его величества со сжатыми губами, прямыми и твердыми, как лезвие, между толстыми обвислыми щеками — злой, безжалостный. От взгляда на него у меня вдруг все поплыло перед глазами, как будто бы это происходило не на самом деле, а в каком-то кошмаре. Я почувствовал себя странно оторванным от мира, у меня на мгновение закружилась голова, и я снова подумал, что сейчас лишусь чувств. А потом перед моим мысленным взором опять возникла взлетающая в воздух рука Барака, вся в брызгах крови, и я конвульсивно дернулся.

Король еще некоторое время не отрывал от меня глаз, после чего повернулся и махнул рукой Соммерсу и стражнику:

— Уилл, наполни мой кубок и убирайся вместе со стражником. Два горбуна сразу — это слишком.

Шут налил из фляги вина, а обезьянка с привычной легкостью припала к его плечу. Генрих поднес кубок к губам, и я мельком заметил его серые зубы.

— Божья смерть, — пробормотал он, — эта вечная жажда…

Соммерс и стражник вышли и тихо закрыли за собой дверь. Я быстро взглянул на Пейджета, и он в ответ тоже посмотрел на меня своим бесстрастным пустым взглядом. Глаза короля снова нацелились на меня, и он проговорил с тихой угрозой в голосе:

— Итак, мастер Шардлейк, я слышал, что ты проводил время с моей женой.

— Нет, ваше величество, нет! — Я заметил панику в собственном голосе. — Я просто помогал ей разыскать…

— Разыскать что? Уж не это ли? — Генрих с трудом протянул руку к столу позади себя, и его на удивление тонкие пальцы схватили стопку листов.

Он снова повернул свою тушу ко мне и показал бумаги. Я увидел почерк королевы на разорванной первой странице, той самой, клочок которой остался в пальцах умирающего Грининга. «Стенание грешницы».

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэтью Шардлейк

Метью Шардлейк. Книги 1-6
Метью Шардлейк. Книги 1-6

Кристофер Джон Сэнсом (Christopher John Sansom) — британский писатель, автор детективных романов о Мэтью Шардлейке, юристе-детективе времен английского короля Генриха VIII.Родился в 1952 г. в Эдинбурге, Шотландия. Учился в Бирмингемском университете по специальности «История», затем получил дополнительно юридическое образование и работал юристом, через некоторое время оставил работу и посвятил себя созданию исторических детективов.К. Дж. Сэнсом получил известность благодаря историческим детективам из эпохи Генриха VIII (XVI век). Герой романов горбатый юрист Мэтью Шардлейк выполняет поручения Томаса Кромвеля, архиепископа Томаса Кранмера, королев Екатерины Парр и Елизаветы I. В расследованиях ему помогают Марк Поэр и Джек Барак.К. Дж. Сэнсом также написал роман-триллер «Winter in Madrid» («Зима в Мадриде»), где действие происходит в Испании в 1940 году после окончания гражданской войны. Роман «Тёмный огонь» получил в 2005 году премию «Исторический кинжал» от Ассоциации детективных писателей Великобритании. А романы цикла неоднократно номинировались на престижные детективные премии мира. Фантастика в творчестве автора. Роман «Dominion» написан в жанре альтернативной истории и посвящён событиям в Великобритании через несколько лет после победы гитлеровской Германии и её союзников. Роман получил премию «Сайдвайз» в номинации «Лучшее произведение крупной формы».                                                                                     Содержание:" Метью Шардлейк":1. К. Дж. Сэнсом: Горбун лорда Кромвеля (Перевод: Татьяна Кадачигова, Е. Большепалова)2. К. Дж. Сэнсом: Темный огонь (Перевод: Екатерина Большелапова)3. К. Дж. Сэнсом: Соверен (Перевод: Екатерина Большелапова)4. К. Дж. Сэнсом : Седьмая чаша (Перевод: А. Новиков)5. К. Дж. Сэнсом: Камни вместо сердец (Перевод: Юрий Соколов)6. Кристофер Джон Сэнсом: Плач (Перевод: Михаил Кононов)                                   

Кристофер Джон Сэнсом

Исторический детектив
Соверен
Соверен

Лето 1541 года. Король Англии Генрих VIII, обеспокоенный попыткой мятежа, собирается посетить Йорк на севере королевства, чтобы предотвратить возможное повторение бунта. Мэтью Шардлейк, включенный в королевскую свиту, отправляется в Йорк заранее с секретным заданием доставить в Лондон организатора неудавшегося мятежа. Со своим помощником Шардлейк селится в аббатстве Святой Марии, которое должно стать временной резиденцией короля. Тут-то и начинается череда таинственных происшествий. Сначала погибает витражных дел мастер Олдройд. При осмотре дома убитого обнаружен тайник со шкатулкой, содержащей старинные документы. Следующей жертвой становится сам Шардлейк. От удара по голове он теряет сознание, и найденные бумаги, способные пролить свет на истинных инициаторов заговора, исчезают…

К. Дж. Сэнсом , Кристофер Джон Сэнсом

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне