Читаем Стетсон (ЛП) полностью

— Он думает, что ты красивая, — сказал мужчина, заставляя ее покраснеть, — Обычно он всегда на взводе и его легко обидеть или разозлить. Но рядом с тобой он спокоен, как священная индийская корова под кайфом. Думаю, ты ему нравишься.

— Вы закончили? — спросила официантка, испортив момент. Они кивнули, и та стала убирать их тарелки.

— Десерт? — спросила девушка.

Кайли одолевало искушение согласиться, но она и так не вышла на пробежку сегодня утром, так что…

— Каждый десерт из вашего меня по одной порции, — с ухмылкой заявил Стетсон, — Я заплачу.

— Это же будет стоить больше, чем весь наш ужин, — зашипела на него Кайли, когда официантка ушла.

— Ну и что?

Они отлично провели время. Он был милым и забавным, немного шутил. Она забыла обо всем, что ее беспокоило, о ведениях, об Эндрю. Она просто наслаждалась его обществом. Принесли десерты, и они смеялись, как дети, пока пробовали все. Весь стол был заполнен мороженым с фруктами, пирожными, морковным тортом и клубничным чизкейком, свежим яблочным пирогом и прочей вкуснятиной.

Кайли перестала волноваться о чем-либо. И она не сразу заметила, что в баре появился Эндрю. Он сидел за стойкой и пил своей скотч, с отвращением смотря на нее. Она стыдливо опустила глаза на колени и перестала улыбаться. Заметив это, Стетсон посмотрел на Эндрю испепеляющим взглядом.

— Кто это? — спросил мужчина.

— Мэр города, — ответила она. Стоило остановиться на этом, но ей хотелось рассказать ему больше, — Он не любит оборотней. Нет, он их ненавидит.

Стетсон, прищурившись, посмотрел на мэра, затем немного приподнял голову, будто принюхивался и, фыркнув, произнес:

— Он не должен был этого говорить.

Кайли с любопытством ожидала, когда он объяснит свою реплику, но вместо этого мужчина лишь извинился и отлучился в уборную, пристально смотря на Эндрю, пока проходил мимо него.

Как только дверь в уборную закрылась, Эндрю направился к Кайли, заняв место Стетсона:

— Удалось узнать какие-либо грязные подробности их жизни?

Кайли нервно комкала салфетку, но выпрямилась и твердо ответила:

— Мы должны оставить этих парней в покое. Они хорошие ребята.

Эндрю провел рукой по своим черным волосам и сжал вторую руку в кулак:

— Оборотни не могут быть хорошими, — он был явно сердит, — Это опасные животные, которые должны быть ликвидированы из общества. Мне необходимо, чтобы они ушли отсюда, иначе мне не стать губернатором, коим я надеюсь стать.

В груди Шерифа вскипал гнев. Ей было неприятно слышать, как мэр назвал Стетсона и парней животными. Ей хотелось выхватить пистолет из кобуры и направить его в милое молодое лицо ублюдка, сидящего напротив, чтобы заставить его взять слова обратно.

— И чем же оборотни могут помешать тебе стать губернатором? — спросила девушка. В ее голосе ясно звучали злость и вызов. Мне повезет, если меня не выкинут с работы только из-за этого разговора.

— Они знают то, чего никому не положено знать, — усмехнулся Эндрю. Вдруг он сильнее стиснул кулак и напрягся.

Кайли обернулась на дверь уборной, надеясь, что Стетсон скоро вернется. Она бы чувствовала себя в гораздо большей безопасности, если бы рядом с ней был огромный мужчина.

— О чем ты говоришь? — девушка была в замешательстве, — Что такого знают оборотни, что может тебе помешать?

Дверь уборной, наконец, открылась, и Кайли облегченно выдохнула. Губы Стетсона представляли собой тонкую напряженную линию, лицо покраснело, а сам он выглядел даже немного крупнее, чем раньше. Мужчина издал тихий рык, когда увидел того, кто сидел на его месте.

— Это место уже занято, — проворчал он.

— Оу, простите, — Эндрю поднялся с кресла с невинным выражением лица, — Я Эндрю Картер. Мэр Колвуда, — он вежливо протянул Стетсону руку. Кайли поморщилась, когда ладонь оборотня почти полностью «поглотила» руку мэра. Предплечье Стетсона напряглось, и Шериф думала, что Эндрю сейчас завопит от боли, но этого не произошло. Он просто с улыбкой смотрел в глаза более крупному мужчине.

— Я Стетсон.

— Да, — Эндрю освободил руку, — Стетсон Эванс, арестованный за нападение, не так ли? оборотень ничего не ответил, а лишь бросил предупреждающий взгляд раздражающему его человеку, — О, бедный парень. Сломанная челюсть и два ребра не самая приятная вещь, — сердце Кайли гулко забилось в груди, — Надеюсь, вы не станете участвовать в уличных драках, мистер Эванс.

— Я готов поучаствовать в драке прямо сейчас, — низко прорычал медведь.

— Думаю, мы оба знаем, чем все это закончится, — спокойно ответил Картер. Он не выглядел напуганным.

Стетсон скрестил руки на груди.

Что, черт возьми, происходит?

Эндрю попросил счет, пожелал им доброй ночи и ушел. Стетсон опустился в кресло. Он выглядел потрясенным.

Сломанные кости? Возможно, этот парень не такой уж и нежный гигант, каким ей показался. Возможно, в чем-то, но ее отец был прав. Лучше никому не видеть оборотня в гневе.

Мужчина взглянул на Кайли своими зелеными глазами, заставив ее вздрогнуть. В одном она сейчас была точно уверена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Когтистый отряд

Стетсон (ЛП)
Стетсон (ЛП)

Кайли Блэк — Шериф Колвуда, штат Монтана. Ей нравится работать в сонном горном городке, где жизнь идет спокойно и размеренно. Что означает, что оборотням там ничего не угрожает. Поэтому, появление из ниоткуда и переезд на ранчо Вега большой группы медведей-оборотней, в прошлом — преступников, создает Шерифу огромные проблемы с ними. Особенно с огромным сексуальным медведем, Стетсоном Эвансом, зеленые глаза которого преследуют ее во снах. Стетсон не ищет пары. Ему предназначено судьбой стать сварливым медведем Когтистого Отряда. Он сломлен. Измучен. Одинок. Так было. И так всегда будет. Так он считал до встречи с Кайли, упрямым Шерифом его нового города. Она открывает ему новую сторону его натуры, которая захватывает его и ужасает одновременно. Удастся ли самому злобному оборотню Когтистого Отряда убедить красавицу-Шерифа с пышными формами, что оборотни — это не так уж плохо? Но Стетсон не просто восстал против ее предрассудков. Они оба противостоят опасной тайне, которая может уничтожить их. У этих двоих лишь один вопрос: можно ли изменить судьбу? Содержит откровенные любовные сцены и предназначено только для взрослой аудитории. 18+

Ким Фокс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература
Близнецы
Близнецы

Лейла Уинтерс не в форме, тяжело дышит и ей не везет. После ряда странных обстоятельств она обнаруживает, что висит на самой высокой скале Монтаны, не надеясь выжить. До тех пор, пока двое идентичных близнецов медведей-перевертышей не бегут по горе, чтобы спасти ее.Слейт и Карл Эмбер — два близнеца-медведя, которые ищут пару. Карл хочет завершить триаду, которая является судьбой любого другого медведя, но его брат, Слейт, не делиться, и нет никакого способа, чтобы Слейт разделил с ним пару. Но когда пышная и сообразительная Лейла буквально попадает в их мускулистые руки, все меняется.Лейла идеально подходит для Слейта, но она также идеальна для его брата, Карла. Могут ли два брата научиться делить пару, или они будут сражаться?

Ким Фокс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги