Читаем Стихи полностью

Ты, кто под палубой, в трюме, кто заперт во тьме,поднимаясь с колен, помни: взгляд — твой                              инструмент; помни:истинный горизонт связан с уровнем взгляда, встань                                  во весь росттам, в трюме не забывай: едва капитан ступит на                            сушу, нужно взять пеленгугрозы, проблесковый маяк — его вспышка длится                               чуть больше секунды,меньше двух — эти вспышки: Flashing Light, Feu au                                       Éclats, Blitzfeuer;расстоянье до них можно вычислить, зная скорость                                                  звука в воде,вспышки синхронны сирене, не перепутай,тьма длится чуть меньше двух секунд: проблеск,                                                 проблескиспользуй мгновение тьмыНе перепутай сигнал,помни: оптическим сигналом времени может быть                                                   град пуль,люди, падающие на месте, когда в них стреляют из                                    башни, из дома напротив,учел ли ты освещенность на окраине города?Помни: в куске железа наведенный магнетизм —                                       нечто эфемерное,как эфемерен ты, который в трюме, ты можешь                                      решить уклониться,пожирая взглядом землю, землю, что дальше и                                                  дальшеО всех землях, что исчезают из взгляда:возьми пеленг опасности, засеки угол между ней и                             местом где ты, одинок и покинутпомни, что ты обнаружишь себя на приблизительной                                           карте в старой книге,на карте, где себя не разглядишь: тебя на ней нет,эта карта того, кто нашел себя — но он больше не                                             существует —это карта тьмы, что растет, тьмы, что больше ибольше: тьмадвижет звезды, то карта, где — Альнилам, Альнитак и                                                 Минтака[6],разлетаются дальше и дальше друг от друга, и пояс                            Ориона — все свободнейохотнику; это карта для              прокладки курса в отсутствии звезд<p>«Свет заметен только во мраке»</p><p>Переводы с шведского</p><p>Анн Йедерлунд</p><p>© Перевод Алёша Прокопьев<a l:href="#n_7" type="note">[7]</a></p>* * *Эти безнадежные расстояния. Которые не могутбыть ни здесь ни там. Они виднеютсяв своих владениях. Достают себяоттуда и чернеют. Тактучно. Только этипоследние днивернутся на свои места. Место можнопоменять. Ноникто этого не делает. И всеатомы могут менятьсяместами друг с другом. Ивсё остальное.* * *Душа одинока со своими слезами. В оболочке. Надплотным оком. Где видна только четверть души.                                                       Восьмаячасть или меньше. Оставаясь в скорлупе лица                                                 перепонка.Пламя спиртовки без огня. Она не горит. Она не                                                        летает.Она не лопается в ухе. Она выдавливаетсятяжело. Она выгравирована в роговице, как шрамв тонкой оболочке. Она почти не видна. Никомуи ничему не заметна.* * *Девственный лес с какими-то фигурами. Скиния                                                         завета.Почему нет никакого объяснения? Это никогда непрейдет. Нет ничего другого. Ты не можешьоставить свое тело.* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература, 2018 № 9

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия