Читаем Стихи полностью

Нет, вы судить меня не в силах,Что я не оторвусь сейчасОт этих нежных, этих милых,Давно любимых мною глаз…О, как от встречи и до встречиЧасы томительно долги…И вот опять чудесный вечерПриносит легкие шаги…В глазах — как в звездной неба чашеМечта моя отражена,И в каждой складке платьев вашихЗвенит упругая волна!И словно берег в час прилива,Я волн не властен отдалить…Как радостно, так молчаливо,Так безответно и красиво,И так мучительно любить!

Письмо в Австралию

Никого желанного, родного,Никого любимого не жду,Только бы твое услышать слово,Глядя на Вечернюю звезду…У тебя, за дальними морями,Как насмешка после наших местВ декабре все суше, все упрямейЛетний зной пылает над полями,А ночами светит Южный Крест.Голоса родные глуше, глуше,Как и сердца медленней удар.Он, наверное, и слезы сушитБеспощадный австралийский жар.Думаешь — я этого не знаю,Что тебя измучила жара?Думаешь, что я не понимаю,Отчего растет твоя хандра?Но сказать я все могу лишь хвое,Если ветки елки обниму:«Понимаешь, жили-были двое,А теперь живем по одному»…Именно, когда я стал нежнее,Проще сердцем, глубже понял свет,Именно, когда ты всех нужнее,То тебя тогда со мною нет!1950

«Ты многого во мне не замечаешь…»

Ты многого во мне не замечаешь,Того, что я хочу напрасно скрыть.Наверно ты меня не понимаешь,Хотя понять желаешь, может быть!Но есть слова, которые не скажешь,Они в душе таятся глубоко,Есть узелки, которых не развяжешь,Хоть завязать их было так легко…И почему-то в жизни все иначе,Не так совсем, как думалось сперва…Когда душа, таясь, от боли плачет, —Мы говорим веселые слова!

О нашей встрече

Мы способны только очень пьянымиДо конца друг друга понимать, —Так не будем же речами страннымиВ этот вечер время отнимать.Все равно, пока оно не пенится,Не в бокалах — в голове — вино,Ничего у нас не переменится,Ничего не выйдет, все равно.Скажешь ты (в который раз!) намеренно:«Не люблю»… Меня ты не смутишь,Знаю я — сама ты не уверена,Правду иль неправду говоришь.Знаю также, что уже заплатаноСчастье пред тобою впереди,Ценно то, что глубоко запрятано,Что и смерть не вырвет из груди…И когда уйдешь разочарованной,И не будет сил поднять лица,Нелюбимый и спьяна целованныйЯ с тобой останусь… до конца.

«В Италии был я когда-то…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное