Герой двенадцатого года,Неукротимый партизан,В горячих схватках в честь народаКрутил он вихрем доломан.Гусарской саблею сверкая,Строфу свою рубя сплеча,Он знал, что муза, «дева рая»,Куда как сердцем горяча!За словом он в карман не лазил,Вельмож Олимпа звал на ты,Кутил, не вовремя проказил,Служил заветам красоты.И обойденным генераломВ Москве, в отставке, свой халатПредпочитал придворным баламИ пестрой радуге наград.К неуспокоенным сединамВнушив насмешливый почет,Остался он Беллоны сыномИ среди старческих невзгод.Лихой гусар, любил он струнностьСтрофы с горчинкой табака,И, волей муз, такая юностьЕму досталась на века.Ярослав Смеляков
Денис Давыдов
Утром, вставя ногу в стремя, —ах, какая благодать! —ты в теперешнее времяумудрился доскакать.(Есть сейчас гусары кроме:наблюдая идеал,вечерком стоят на стреме,как ты в стремени стоял.Не угасло в наше время,не задули, извини,отвратительное племя:«Жомини да Жомини».)На мальчишеской пирушкев Царском, — чтоб ему! — Селебыли вы — и ты и Пушкин —оба-два навеселе.И тогда тот мальчик черный,прокурат и либерал,по-нахальному покорновас учителем назвал.Обождите, погодите,не шумите — боже мой! —раз вы Пушкина учитель,значит, вы учитель мой.ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЯ
В настоящий сборник вошли Автобиография Дениса Давыдова, («Некоторые черты из жизни Дениса Васильевича Давыдова»), избранные его стихотворения и два очерка из книги «Военные записки партизана Дениса Давыдова». В качестве приложения дана подборка наиболее интересных стихотворений русских поэтов, написанных в честь и в память Дениса Давыдова (в первом разделе — стихи поэтов XIX века, во втором — поэтов советской эпохи).
Имена собственные (в нужных случаях) и мифологические, а также редкие и устаревшие слова разъяснены в Словаре.
НЕКОТОРЫЕ ЧЕРТЫ ИЗ ЖИЗНИ ДЕНИСА ВАСИЛЬЕВИЧА ДАВЫДОВАВ первоначальной редакции было написано, вероятно, в 1820 или 1821 г. Впоследствии Давыдов несколько раз дополнял и перерабатывал текст автобиографии и дважды (в 1828 и 1832 гг.) напечатал ее анонимно, выдав за произведение одного из своих «друзей-сослуживцев». Однако журнальная критика да и многие читатели по «бойкому воинственному слогу» сразу догадались, что автором этого произведения был сам Давыдов.
СЛОВАРЬ
Аббат — настоятель католического монастыря, вообще католический священник.
Авангард — войсковой отряд, находящийся впереди главных сил.
Аванпост — сторожевой отряд, выставленный впереди войсковой части.
Адрес-календарь — справочник, содержащий адреса учреждений и крупных чиновников.
Адрианополь — греческое название города Эдырне в Турции.
Аи — марка шампанского.
Анакреон (VI–V вв. до н. э.) — древнегреческий поэт, воспевавший по преимуществу любовь и пиршества.
Анафема — проклятие.
Антиподы — обитатели двух противоположных концов земли; в широком значении — люди противоположных вкусов и убеждений.
Аполлон (миф.) — бог солнечного света и поэтического вдохновения, предводитель муз.
Арак — крепкий спиртной напиток.
Аракс — река в Закавказье.
Арапник — охотничья плетка.
Аренда — применявшаяся в старину форма награждения (доход с казенного поместья).
Ареопаг — верховный суд в древних Афинах; в переносном значении — вообще судилище.
Аристофан (ок. 446–385 гг. до н. э.) — греческий драматург-комедиограф.
Арьергард — войсковой отряд, следующий позади главных сил; части, прикрывающие отступление.
Ассигнации — бумажные денежные знаки (расценивались в три с лишним раза меньше серебряных монет).
Атеист — безбожник.
Аттила (ум. в 453 г.) — вождь кочевого народа гуннов, поработивший и разоривший значительную часть Европы.
Ахилл — главный герой древнегреческих сказаний о Троянской войне, воспетый в «Илиаде» Гомера.