Читаем Стихотворения полностью

Мадам, позвольте, чтоб, склонясь пред вами,Мой бедный дух свое открыл вам пламя.Вы мной любимы более, чем Бог,И кто огонь тот погасить бы смог?Ваш взор глубок и полон странной тени;Он для меня источник упоений.Ваш каждый след целую на песке;Мое вы сердце держите в руке.Вот горлица, одна в гнезде, рыдает,И скорбь моя ей стоном отвечает.Заря в цветы вливает жизнь и свет.Вы явитесь, — и вмиг печалей нет.Пройдете вы, — и вновь цветы завяли;Вдали от вас опять встают печали.Вновь явитесь, — в лесах и по лугамВсе зацветет, пестрея, здесь и там.Когда б вы согласились, дорогая,Когда бы ты ушла со мной, пылая,Под сень ветвей, обнявшись!.. О, Господь!Какие ласки! Как безумна плоть!Но нет! Всегда вы были непреклонной,И пламень страсти жжет меня, бессонный,Я иссушен; мой стон восходит в твердь:Ведь я вас так люблю, о, мадам Смерть!


ОКТЯБРЬСКИЙ ВЕЧЕР

Перевод Г. Шенгели


Вот осень и закат! О, миг, для сердца сладкий!На тлении повсюду кровь!Пожар в зените! Смерть в природе! Воды вновьГниют, и люди — в лихорадке!Дни эти и часы — твоя пора, поэт,С душой, где нет очарований,С душой, истерзанной когтями всех желаний;О, зеркало! о, пир и свет!Пусть восторгаются безумцы и педанты,В зарю влюбляясь и в весну,В двух дев, чьи розовы и мордочки, и банты.Я ж, осень острая, люблю тебя одну,Все девичьи сменив приманкиНа странные зрачки жестокой куртизанки.


ПЛАЧЬ!

Перевод Г. Шенгели


Ма туе est morte.

Plourez, mes yeux.

Старинный поэт XVI века, чье имя я позабыл.


Шпилей безумных кружеваВздымает город острокрыший;Веселый гул летит все выше;Уверенно гудят слова.— К чему веселость мне такая,Пыль площадная?В полях покой и мир царят,В деревьях щебет голосистый,Равнину белит полдень чистый,И золотит ее закат.— Мне — эта прелесть и свободаЧужды, природа!Немыми знаками валовИ стоном вековой печалиВсех нас манят морские далиМечтателей и моряков.— Но что мне, что в твоем просторе,Гулкое море?— Ах, волны шумные морей,Равнины в блеске бесконечном,И города в кипенье вечном,Созданье ада, не людей,Вам не поднять моей подружкиС ее подушки!


ГОРОДСКОЙ ПЕЙЗАЖ

Перевод Г. Шенгели


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы