Читаем Стихотворения полностью

Полностью переработанные Муравьевым произведения печатаются по последней редакции. Подготовленный к печати авторизованный список «Басен» 1772—1773 годов испещрен замечаниями постороннего лица, по которым Муравьев исправлял текст при наборе. Наиболее важные замечания и исправления приведены в примечаниях. Басни «Кучер и Лошади» и «Верхушка и Корень», в которых налицо правка цензурного характера, печатаются по рукописи.

Ссылка на первую публикацию без указания на источник, по которому печатается текст, означает, что произведение печатается по первой публикации, так как текст его не перепечатывался более или перепечатывался без изменений.

Некоторые произведения датированы Муравьевым в автографах, время написания других определяется записями в дневниках, письмами поэта и составленными им хронологическими перечнями написанных стихотворений. Все точные даты, установленные на основании этих документов, специально в примечаниях не оговариваются. Иногда одно и то же стихотворение в разных перечнях датируется 1776 или 1777, 1778 или 1779 г. В этом случае либо уточняется год, либо указываются обе даты. Если дата написания неизвестна, в угловых скобках указывается год публикации или год, не позднее которого могло быть написано стихотворение. В тех случаях, когда прямых хронологических сведений нет, стихотворение датируется по косвенным признакам: палеографическим данным, местоположению в тетради определенных лет, содержанию и т. п., — печатается с датой: «вторая половина 1770-х годов», «1770-е годы», «1780-е годы» и т. п. Предположительность или неуточненность датировки обозначена знаком вопроса (?). Две даты, разделенные запятой, означают год написания и переработки произведения.

При всей сложности датировки наиболее целесообразным принципом издания стихотворений Муравьева является хронологический, а не жанровый. Он соответствует и ломке жанровых границ, являющейся особенностью поэзии Муравьева, и воле самого поэта, который сначала назвал одами все стихотворения, вошедшие в сборник «Новые лирические опыты», а перерабатывая и печатая их, снял определение жанра. Итоговое «Собрание стихотворений» строилось по хронологическому принципу, сгруппированы в нем только басни. Соответственно и мы выделяем раздел «Басни», а остальные произведения располагаются в двух разделах: «Разные стихотворения» и «Переводы». Произведения, дату которых определить нельзя, помещаются в отделе «Стихотворения неизвестных лет». Ранние редакции некоторых произведений и наиболее интересные варианты — в разделе «Другие редакции и варианты».

Орфография и пунктуация текстов в настоящем издании приближены к современным нормам.

Пояснения некоторых мифологических имен и названий, а также устаревших и малоупотребительных слов вынесены в Словарь.

Звездочка перед номером примечания является условным знаком наличия разночтений к тексту данного произведения в разделе «Другие редакции и варианты».

Условные сокращения, принятые в примечаниях

Басни — Басни лейб-гвардии Измайловского полку фурьера Михайлы Муравьева. Книга 1. СПб., 1773.

BE — Журнал «Вестник Европы».

ГПБ — Рукописное отделение Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, фонд М. Н. Муравьева.

ГПБ-8 — Список стихотворений Муравьева с правкой В. А. Жуковского, хранящийся в ГПБ.

ГПБ-12 — Авторизованный список сборника «Басни», хранящийся в ГПБ.

ГПБ-13— Автограф сборника «Pieces fugitives», хранящийся в ГПБ.

ГПИБ — Отдел редкой книги Государственной публичной исторической библиотеки.

ИОРЯС — Н. Жинкин. М. Н. Муравьев (по поводу истекшего столетия со времени его смерти). Известия Отделения русского языка и словесности императорской Академии наук, 1913, кн. 1.

МЕИ — Журнал «Модное ежемесячное издание, или Библиотека для дамского туалета».

НЛО — Автограф сборника «Новые лирические опыты Михайла Муравьева. 1776», хранящийся в ГПБ.

ОДЫ — Оды лейб-гвардии Измайловского полку сержанта Михайла Муравьева 1775 года.

ОПИ ГИМ — Отдел письменных источников Государственного Исторического музея, собрание Черткова. Опыт — «Опыт трудов Вольного российского собрания при императорском Московском университете», ч. 4, М., 1778.

ПД—Рукописное отделение Института русской литературы (Пушкинского Дома) АН СССР, архив Д.. И. Хвостова.

ПС — Переводные стихотворения лейб-гвардии Измайловского полку каптенармуса Михайла Муравьева. СПб., 1773.

ПСС (с указанием части) — Полное собрание сочинений Михаила Никитича Муравьева. СПб., чч. 1—2—1819, ч. 3 — 1820.

СВ — Журнал «Санктпетербургский вестник».

СЛРС — Журнал «Собеседник любителей российского слова».

Сопиков — В. С. Сопиков. Опыт российской библиографии. Редакция, примечания, дополнения В. Н. Рогожина. СПб., 1904—1908.

Список ГИМ — Авторизованный список «Собрания стихотворений» Муравьева, хранящийся в Отделе письменных источников Государственного Исторического музея, собрание Черткова.

СРС-1 (2, 4)—Собрание русских стихотворений, взятых из сочинений лучших стихотворцев российских и из многих русских журналов, изданное Василием Жуковским. М., чч. 1—2—1810 ч. 4—1811.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги