Читаем Стихотворения (1928) полностью

Помните              раньше                           дела провинций? —Играть в преферанс,                                 прозябать                                                 и травиться.Три тысячи три,                          до боли скул,скулили сестры,                           впадая в тоску.В Москву!                В Москву!!                                 В Москву!!!                                                   В Москву!!!!Москва белокаменная,                                    Москва камнекраснаявсегда           была мне                           мила и прекрасна.Но нам ли                 столицей одной утолиться?!Пиджак Москвы                          для Союза узок.И вижу я —                   за столицей столицарастет           из безмерной силы Союза.Где вороны                   вились,                                над падалью каркав,в полотна                железных дорог                                          забинтованный,столицей                гудит                         украинский Харьков,живой,           трудовой                          и железобетонный.За горами угля                         и рельспоезда           не устанут свистать.Блок про это писал:                                «ЗагореласьМне Америки новой звезда!»Где раньше                   сушу                            китов и акуллизало            безрыбое море,в дворцах                и бульварах                                    ласкает Баку —того,        кто трудом изморен.А здесь,             где афиши                               щипала коза,— «Исполнят                      такие-то арии»…—сказанием                 встает Казань,столица              Красной Татарии.Москве взгрустнулось.                                    Старушка, што ты?!Смотри             и радуйся, простолицая:вылупливаются,                           во все Советские Штаты,новорожденные столицы!

ДЯДЯ ЭМЭСПЭО

МСПО предложило вузовцам меню завтраков по… 3 рубля 50 копеек.

Славлю,              от восторга воя,дядю         ЭМЭСПЭО я.Видит дядя:                   вузовцыв голод            знанием грузятся.На голодных вузов глядя,вдрызг            расчувствовался дядя.Говорит,              глаза коряча:«Вот вам —                    завтрак разгорячий.Черноморских                       устриц с пискомзаедайте               супом-биском.Ешьте,           если к дичи падки,на жаркое                куропатки.Рыбку ели?                   Ах, не ели?Вот       на третье вам —                                  форели.А на сладкое                     жежрите          это бламанже.Не забудете                    веказавтрак             на два червяка!»Что ж,          я дядю не виню:он    привык к таким меню.Только           что-то                     вузовцыне едят,             конфузятся.«Что приуныли?                           Бокалы не пените?!Жир куропатки                        шампанским полей!»«Добрый дядя,                        у нас                                 стипендийтолько всего —                         25 рублей!»Ты расскажи,                     ЭМЭСПЭО, нам,чтобы зажить                      с комсомолом в ладах,много ль               таких                        расцветает пиономв расканцелярских                              ваших садах?Опустили бы,                      мечтатели,                                        головкис поднебесий                      на вонючие столовки.

ЕКАТЕРИНБУРГ — СВЕРДЛОВСК

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия