Читаем Стихотворения полностью

Тепло за городом заразноидет забор однообразнои пыль зеленая лежитчего-то воздух говорити на манер гусиной школыповсюду выросли глаголывнимать. исследовать. проситьпотрогать. скушать и вкуситьТепло за городом. крапивасорняк красивый несчастливобольшая грязная рекадва-три унылых старичкада юношей компанья громкихвоображающих что здесьдля них преграда вряд ли естьоднако очень даже ломкихОни кричат. кричат и пьютА девушки у них поютмогучий тост веселой жизнио нет не ртами — животомбольшими новыми плечамикрасивым задом и ногамидовольно толстыми притомЗдесь гражданин один печальныйи ноги моющий в рекевторого быстренько увидитничком лежащего в пескеи по его затылку судято этот тоже гражданинвоображает что все людииные. он такой одинОни вдвоем разговорятсяустало ноги побегутустало плечи поклонятсяна станцию они придутЧтоб не вступать в излишни треньяв углу укромное сиденьеони успеют выбиратьи станут путь обозреватьА путь такой, довольно легкийнемного даже и смешнойИдут постройки, огородызаборы целою семьейПод дубом мальчики играютРыбак на воду поплевалчего-то бабы здесь копаютмужик куда-то побежалСидела пара на пригоркемужчина груди ей давилА ей приятно, и смеяласьчто поезд мимо проходилПокинем этот поезд — братьяи так уж длинен мой рассказНаверное, мог бы увидать яв приятелях — печальных васВ загóроде любое местоНу Клязьму. Водники. Сер-бор.поэту ж мне неинтересночтоб был конкретным разговор<p>В такое пикантное утро…</p>В такое пикантное утрохорошо бы съесть что-нибудь пикантноенапример устрицу или лягушкуЧто-нибудь маленькое разрезатьна микроскопические долькиВ такое изумительно пикантноенеестественное утрои какие-нибудь серебряные щипчикисовсем не плохо могут сверкатькогда деревья перегружены снегомпрямо на зеленой листвекогда многие ветки отломаныа в судьбе Марьи Петровны 22-х летпроизойдут значительные изменения— Подайте нам что-нибудь маленькое и красноеговорил изящный эстетв изношенной шапочке<p>Далекое</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия