Читаем Стихотворения и переводы полностью

Загл. ПАМЯТИ А. А. БЛОКААвтограф (ЛА)Шел Он в мире по скалам суровымВ одиночестве гордом своем,Словно Дант, опаленный багровым,Роковым и жестоким огнем.И, терзая бессонную совесть,Беспощадный к себе и к другим,Жизнь свою рассказал нам, как повесть,Порожденную веком глухим.В путь далекий его провожали,Чтоб во тьме был Он светел и прост,Гамаюн, птица вещей печали,И взметенный костром Алконост.И вставала Россия за дальюВсё сжигающей в мире мечтыНезнакомкой, за синей вуальюНедоступно сокрывшей черты.Нет, недаром в очах этих страстныхОн нашел оправданье и свет,И во тьме прочертил не напрасноОгневую орбиту комет.Повела его в путь не тревога,А любимая с детства до слезТа же русская наша дорога,Вся в колосьях вдоль старых берез.Сам рожденный в года роковые,Простирающий руки к весне,Сердце отдал Он гневной России,Вознесенной на алом коне.И, роняя свинцовые слезыНа просторах родимой земли,Все великой истории грозыЧерез сердце поэта прошли.Знал Он — вьюге пора разгуляться,Старый мир засыпая собой,И навстречу нам вышли «Двенадцать»,Чтобы с нашей сродниться судьбой.А за то, что во тьме бездорожийЭту правду увидеть Он мог,Мне сейчас ничего нет дорожеБлагородного имени — Блок!

198

Загл. ВЕЧЕРНИЙ ЧАЙЛетоЧто может быть милей и проще, —Когда еще прозрачен май,К березовой причалить рощеИ пить в тени вечерний чай!В густой траве дымятся чашки —Благоухающий огонь —И золотистые букашкиЩекочут теплую ладонь.Так нежно со стаканом чая,В струистой синеве костра,Склоняется ко мне — не знаю —Любимая или сестра.И кажется, что это СчастьеВстает, спускается к реке.А белое мелькает платьеКак облако в березняке.

205

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза