ГС 7 Здесь чугунная Леда раскинутых крыл10–12 У дрожащего золотом клена И в прогулках над озером горько томил Ионический бред Камерона.13–18 Лебедей здесь кормили камены с руки, Дни вела Аполлонова пряжа, Всё смывающий ветер нецарской тоски Заворачивал перья плюмажа, И лукавый барокко бежал в завитки На покатых плечах Эрмитажа.Между 18 и 19С Иннокентием Анненским нашу веснуЯ не звал в Эврипидовы рощи, —Медногорлые трубы мне пели войну,День вставал непреклонней и проще,Ни о чем не жалея, я встретил лунуПод покровом державинской нощи.19–24О, Элизиум муз! В лебедином бреду,Обожженный дыханьем столетий.По дряхлеющим паркам я юность веду,Сам струюсь отраженьем «Мечети»,И шумят, как бывало, в Лицейском садуАкадемики, липы и дети.26 Прогоняют по улицам стадо.29–30 Только был бы мой парк золотист и широк — Ничего от судьбы мне не надо.
114
Загл. САДОвС 3 Умел я в синий час апреля9 Умно, лукаво и жестокоМежду 10 и 11У складок гипсовой Киприды,В пруду, сверкающем как сон,Струистым призраком обидыПривык смещать кариатидыЕе разорванный фронтон,12 Уже любил игру волют,17 Озерных листьев пестрота26–29Люблю Элладу Камерона,Английских парков легкий скат,Дубов редеющие кроны,Суровость бронзы оснеженной
118
Посвящ, Д. С. УсовуЗС 2 Утонул в ночную синь.7 Иноземной легкой кровиМежду 12 и 13Блудный сын любви и света,Я, последний в их роду,Сам скитальчество поэтаВыбрал, сердцу на беду,—13–14Оттого, что всех чудеснейПал в наш род — за чьи вины? После 24Он для песенной забавы,Для потехи кузнецаЗаложил степные травыВ книги деда и отца —И, должно быть, по приметеЯ люблю всё горячейНа бездомном этом светеСкачку песен и ночей!
119
ЗС Между 8 и 9Ингерманландскою белесой ночью,Когда висел, как шар стеклянный, мир,Я с музами беседовал воочью,И строгий мне завещан был empire.13–16В оврагах дней, на полевом разъезде,Средь тульских звезд блуждал я наугад,И цвел со мной в Ефремовском уездеНеповторимый Яблоновый сад.24 На огоньки курчавой Костромы, —34 Шел этот сад, как девушка суров,38 Саади пел угрюмый карагач.44 Глухой мечты отрада и затвор?47 Отдам я жизнь бездонному покою,53 Но всё равно — восторженней и шире,55 В пустом как ночь и равнодушном мире