Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Еще в твоей памяти горечь былого жива:четыре сиротки и мать, молодая вдова,всё время в труде, но на корку хватало едва.Тебя вековая томила нужда, Мавджуда.Вращался весь мир наподобие веретена:голодные дни и унылые ночи без сна.Судьба, точно пряжа, была и скудна и темна…Как нити, мечты обрывались всегда, Мавджуда.Челнок по основе летел, и худая рукасоседа была, как челнок, и суха и легка.Бывало, следишь за работой ткача-старика —и медленно тянется дней череда, Мавджуда.Укутана в бархат богатого казия дочь.За жалкую плату служить ей должна день и ночьвдова, чтоб детей прокормить и нужду превозмочь.Богатых и бедных извечна вражда, Мавджуда.Всё это — печальная повесть минувших времен.Теперь кипарисом свободы твой путь осенен.Заботою партии, шелком октябрьских знаменповиты твои молодые года, Мавджуда.Навеки здоровья лишились и сна богачи.Светило с небес на свободных бросает лучи.В безводной пустыне забили живые ключи.Зажглась над тобою свободы звезда, Мавджуда.Ты ловкой рукою приводишь в движенье станки.Задорно сверкают в глазах у тебя огоньки.Струится, как плавные волны свободной реки,поток твоего молодого труда, Мавджуда.Ткачиха искусна, красива, проворна, ловка.Подруги ее разодеты в цветные шелка.И песня о счастье звучит, широка, глубока.Наполнены ею сады, города, Мавджуда.Прядешь ты надежную нить небывалой длины,но более прочною нитью сердца скреплены.Ты — славная дочь трудовой обновленной страны.Республика наша, как ты, молода, Мавджуда.В тебе отразилась великой Отчизны красаи солнце ее, озаряющее небеса.На выборах дружно тебе отдадим голоса.Недаром Отчизна тобою горда, Мавджуда.1937

Перевод В. Потаповой

<p>ИТОГ</p>Звенит родник жемчужин вдохновенья,Со времени Гомера не иссяк.Мильярды слов, закованные в строки,Утешьте, подтвердите, что не зряЖиву, огнем поэзии горя.Как Навои — взволнованная юность,Как мысль Бедиля — зрелости пора.Вся жизнь — поэма. Рифмы, ритм чеканный…Но что хитрить! Уже недалекаФинала неизбежная строка.Ну что же, будем подводить итоги.О чем писал я, что я воспевал?Что, как рассвет, мне дали освещало,Когда, родившись в сердце, как ручьи,Текли стихи прозрачные мои?«Любовь к отчизне, — отвечает сердце, —Любовь и обещанье на заре:Быть цельным, не менять своих воззренийИ так писать, чтоб хоры звучных строкВливались в души. Вот и весь итог».1939

Перевод В. Липко

<p>ПРОВОДЫ</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Малая серия.

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия