Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Сквозь окна небо — не ковер,не небо — синий камень.Шумит валов нестройный хор…Станки стоят рядами.Ударю, гряну молотком,пусть без нее тоскую.Ковать мне приказал завкомРеспублику стальную.Прощались с нею в клубе мывчера в конце доклада.     Как ветер, радостно шумитмоторная громада.Ее послали на рабфак,и я теперь тоскую.Остался я, чтобы коватьРеспублику стальную.Сквозь окна небо — не ковер,не небо — синий камень.Шумит валов нестройный хор,а в сердце — точно пламень.1924<p>27. «Дитя прижимая влюбленно…»</p></span><span></span><span><p>© Перевод Н. Сидоренко</p></span><span>Дитя прижимая влюбленно,стоишь, одинока, грустна.А в небе, где ветер и клены,фиалками пахнет весна.Ты точно летишь ей навстречувлюбленной душою своей…И смотрит задумчивый вечер,в загадку лазурных очей.1924<p>28. «Глянул я на море, на простор без края…»</p></span><span></span><span><p>© Перевод В. Татаринов</p></span><span>Глянул я на море, на простор без края,словно луч в глубинах, затерялся я.Может, предо мною не волна морская,не закат багровый, а душа твоя?Может быть, не море, а любимой косыспеленали тело радужной волной?Словно в колыбели солнечного плесая лежу, и волны плещут синевой.Море, мое море, я в твоих объятьях,как дельфин, играю голубой водой.Сердце, даже сердце рад тебе отдать я,чтоб зажглось на небе новою звездой.А когда сквозь груды сонных туч с вершинысветлый луч пробьется в огненной парче,я в твои, о море, звездные глубиныопущусь на этом ласковом луче.1924<p>29. «В окошко ветвь стучится…»</p></span><span></span><span><p>© Перевод Н. Полякова</p></span><span>В окошко ветвь стучится,качается иль нет.И, как печаль на лица,ложится первый снег.Заснежены трамваи,рисунки на окне.Я Ленина читаю —светло и ясно мне.Пускай летит снегамии холодом земля,и нэпманские гаммысквозь стены слышу я,—мы бурями до краямиры зальем совсем…Про это твердо знаюя, член ЛКСМ.Звучат шаги рассвета,их сосчитать нельзя.И маленький с портретаглядит Ильич в глаза.1924<p>30. ИЗ ОКНА</p></span><span></span><span><p>© Перевод Э. Багрицкий</p></span><span>

И. Днепровскому

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза