Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Люблю тебя, пора переходная,за сумрак твой, за твой слепящий свет,за шум толпы, за речи, где, играя,так властно «да!», так непокорно «нет!».Но и Грядущего страна роднаявлечет меня: ей верен я, поэт…О ней со звездами я рассуждаю,когда весь мир вечерним сном одет.Жизнь! Я тебе любовь несу, пылая;на муравье и на цветке — твой след…Когда умру, вольюсь ли, как желаю,в могучий океан я, твой поэт?О, даль моя! О, горизонт без края,в вечерний час беседа огневая!..1927

45. ПЕСНЯ («Комсомолец уезжает…»)

© Перевод Н. Полякова

Комсомолец уезжаетв Красной Армии служить.Сына мама провожает,не дает гармонь тужить.«Защищай же край родимыйот непрошеных врагов».Конь железный пышет дымомдо высоких облаков.Но от матери в сторонкуустремленный взгляд летит.Там, в толпе, стоит девчонкаи не смеет подойти.Вдруг… звонок и дыма клочья,зашаталось всё кругом…Промелькнули сини очи,утонули за окном.Конь летит и дым взвивает,вьется вдаль стальная нить.Комсомолец уезжаетв Красной Армии служить.1927

46. «Падают снежинки, тает нежный холод…»

© Перевод В. Звягинцева

Падают снежинки, тает нежный холод…Падают снежинки на мои следы.И уже сдается, что вокруг не город,а леса да рощи, рощи да пруды.Что это? Не сон ли? Это звон трамвая…Что это? Не сон ли? Загудел авто…Мет, промчался ветер, дерево качая,след в снегу глубокий… Что же это, что?Где же явь, где сон мой? Почернели ветви,а меж ними — солнца на стволах печать……Шум толпы, как будто в нашей роще ветер,звук шагов счастливый… Время ли скучать?..В клуб иду… С портрета — добрый взгляд навстречу:«Что ты сделал?» — снова спрашивает он.Что учусь в партшколе, я ему отвечу,что его заветом путь мой озарен.Улыбнется Ленин. Стану я прилежнослушать, что в письме нам говорит ЦК.И как будто лоб мой гладит нежно-нежнотеплая, родная Ленина рука.1927

47. КОМСОМОЛЕЦ

Баллада

© Перевод Б. Турганов

…Кончился бой… Желто-синие клочьяснова над станцией треплют свой шелк…К пленным, столпившимся молча,сам куренной подошел…Смотрит — огнем прожигает до кости…Хлопцы стоят — побледнели, как мел…Пьяная смерть набивается в гости,в сумрачном блеске наган занемел…«Есть комсомольцы меж вами! Я знаю!..Каждому пуля поставит печать…»…Стиснуты губы: тоска гробовая,но продолжают молчать…«Вот так ребята, стройны да красивы!..Жалко расстреливать всех!Эй, оглянитесь… и солнце, и нивы…»Отповедь — смех.«Ну, так пощады не знать и родному!Вас не оплачет пылающий край!..»Вышел один… и сказал куренному;«Я — комсомолец… Стреляй!..»1927

48. «Тебя любил, как ветер — небо…»

© Перевод Н. Ушаков

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза