Читаем Стихотворения и поэмы полностью

13 — 17 февраля 1819

ПЕСЕНКА ЭЛЬФА

Вытри слезы! Час придет —И снова роза расцветет.Вытри слезы! Прочь тоска!Бутоны спят в корнях цветка.А я пою! Тебе пою!Недаром я узнал в раю,Как душу облегчить свою!Так прочь тоска!Глянь на небо! В высоту!Глянь на дерево в цвету!Здесь я, вспорхнувши над сучком,Звеню серебряным звонком!Тебе пою! И радость шлю!И всех скорбящих исцелю!Прощай! Прощай! Не унывай!Лечу в лазурный дальний край…Прощай! Прощай!

15(?) марта 1819

* * *

«Обитель Скорби» (автор — мистер Скотт)И проповедь в приюте Магдалины,И спор высокоумный у вершиныКрутой горы, где друг теперь живет;И хмель от пива, и обширный сводНарядных рифм, и тут же автор чинный,И Хейдоновой будущей картиныВеличье, и вершина шляпных мод,—О как в партере маешься за нею! —И Кольриджа басок, и чахлый следСлезинки на бульварной ахинее —Весь этот несусветный винегретНа что уж дрянь, но Вордсворта сонетО Дувре — Дувр! — пожалуй, подряннее!

<Апрель 1819>

[ХАРАКТЕР ЧАРЛЗА БРАУНА]

Сей юноша, задумчивый на вид,С воздушным станом, с пышной шевелюройКак одуванчик, прежде чем в зенитВенец его развеют белокурыйВ игре с Зефиром резвые Амуры.На подбородке легонький пушокЕдва пробился — и печатью хмуройФизиономию всесильный рокОтметить не успел: румян он, как восток.Не брал он в рот ни хереса, ни джина,Не смешивал ни разу в чаше грог;Вкусней приправ была ему мякина;И, презирая всей душой порок,С гуляками якшаться он не мог,От дев хмельных бежал быстрее ланиК воды потомкам: мирный ручеекПоил его — и, воздевая длани,Левкои поедал он в предрассветной рани.Несведущий, он в простоте святойНе разумел привольного жаргонаСтоличных переулков, немотойСражен перед красоткой набеленной,Осипшею, но очень благосклонной;Не появлялся он в глухих углах,Где дочери кудрявые СионаНадменно выступают на ногах,Гремя цепочками и попирая прах.

16 апреля 1819

LA BELLE DAME SANS MERCI[5]

БАЛЛАДА

I

Зачем здесь, рыцарь, бродишь тыОдин, угрюм и бледнолиц?Осока в озере мертва,Не слышно птиц.

II

Какой жестокою тоскойТвоя душа потрясена?Дупло у белки уж полно,И жатва убрана.

III

Бледно, как лилии, чело,Морщины — след горячих слез.Согнала скорбь со впалых щекЦвет блеклых роз.

IV

Я встретил девушку в лугах —Дитя пленительное фей,Был гибок стан, воздушен шаг,Дик блеск очей.

V

Я сплел венок. Я стройный станГирляндами цветов обвил,И странный взгляд сказал: люблю,Вздох томен был.

VI

И долго ехали в лугахМы с нею на моем коне,И голос, полный странных чар,Пел песню-сказку мне.

VII

Понравились ей — дикий медИ пища скромная моя.И голос нежный мне сказал —«Люблю тебя».

VIII

Перейти на страницу:

Все книги серии Классики и современники

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия