Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Мне все равно, кого любить;Будь она пышнотела или суха, как палка,Бойкая горожанка или провинциалка,Может блондинкой или смуглянкой быть;Вечно в слезах, как губка,Или в пылу, как трубка,Лишь бы не однолюбка,Лишь бы не преданная голубка, нет! —Боже, избавь от этих бед.Или так манит вас покой?Или вы все пороки старые истощили?Иль матерей уроки в детстве не доучили?Или боитесь верности вы мужской?Нет, не покой нам нужен,Суженый слишком сужен;Меньше, чем пара дюжин, —Слишком выходит постный ужин, ах! —В узенькой клетке чиж зачах.Так я на лютне бренчал, чудак;Песню мою Венера походя услыхала,Горестно изумилась и вознегодовала;Но, убедившись, что все и вправду так,Молвила: точно, этиЕретики на свете[29]Есть, и у них в предметеВерность, но эти коварные сети — ложь!Верных влюбленных не найдешь.

АМУР-РОСТОВЩИК

За каждый день, что ссудишь мне сейчас,[30]И каждый час —Тебе, сквалыжный бог, верну я десять,[31]Когда, седой, устану куролесить.[32]Ну, а пока позволь мне, сняв узду,Скакать, ценя не лошадь, а езду,И, дам смешав, не помнить на ходу,С какой иду.Соперника письмо перехватив,Позволь порывМне не сдержать и загодя явиться,Чтоб обе — и служанка, и девица[33]Остались с прибылью. Мой вкус не строг:[34]Цыпленок сельский,[35] светский пирожокИ бланманже придворное — мне впрокИ в самый сок.Так, по рукам! Когда ж я стану стар,Зажги пожарВ развалине, и пусть плачу впервыеСтыдом и мукой за грехи былые.Тогда взыщи, жестокий кредитор,Мои долги с лихвой; до тех же порИзбавь меня от застящих просторЛюбовных шор![36]

КАНОНИЗАЦИЯ

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия
Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия