Читаем Стихотворения и поэмы полностью

О, где огонь поэзии священный?[453]Ужель иссяк во мне сей дар бесценный?Мой Стих, что воссоздаст предмет любой,[454]Пред лучшим из созданий, пред тобой,Молчит. От слез угасло Вдохновенье,Но почему не гаснет вожделенье?Я с собственными мыслями в борьбеИзнемогаю: все летят к тебе!Царящий в сердце образ твой желанный,Как воск, расплылся, жаром осиянный,И, раздувая в сердце этот жар,[455]Во мне ты гасишь Зренье, Разум, Дар.Но Память[456] — я бессильна перед нею.Забыть пытаюсь и забыть не смею!Весь облик совершенный твой таков,Что вправе ты украсить сонм богов.Не видевший Олимпа да узнает:Подобные тебе там обитают.И если каждый, кто рожден дышать,Есть малый мир,[457] то как тебя назвать?Сказать, что краше ты, стройней, нежнееЗари рассветной, Кедра и Лилеи?[458]Пустое! Ведь с твоей рукою, знаю,Сравнится лишь твоя рука вторая.Таким недолго был Фаон,[459] но тыВовек не потеряешь красоты!Такою кто-то видит в обожаньиМеня, но я страдаю, а СтраданьеНе красит, и перебороть егоЯ силюсь ради взгляда твоего.С тобою мальчик на лугу играет,Нет, вас еще не страсть соединяет,Но над губой его уже пушокНапоминает грозно мне: дай срок.О тело милой! — Райский сад блаженства,Пусть невозделанный, но совершенствоНе станет совершенней,[460] так к чемуСадовник грубый саду твоему?Мужчина — вор, который никогдаНе подойдет по снегу без следа;А наши ласки без следа могли быВитать, как птицы в небе, в море — рыбы:Тут все возможны изъявленья чувства —Как Естество подскажет и Искусство.Ланиты, губы, стан у нас с тобойРазличны ровно столь, сколь меж собой —Твои ланиты. Право, если в губыДозволен поцелуй, то почему бы,При сходстве упоительном таком,Ах, не соединиться нам вдвоемВ сплетенье рук и ног? В таком сравненьеСтоль странный искус самообольщенья,Что страстью я к самой себе горюИ ласки, как тебе, себе дарю.[461]Ты в зеркале стоишь перед глазами,Прильну[462] — и залито оно слезами.Отдай же мне меня, ты вся моя,Ты — это я, ты — более, чем я.Блистай румяной свежестию вечнойИ несравненной белизною млечной,Красою исторгая вновь и вновьУ женщин — зависть, у мужчин — любовь!Всегда будь рядом, перемен не знаяИ от меня самой их отдаляя.

ЭПИТАЛАМЫ[463]

ЭПИТАЛАМА, СОЧИНЕННАЯ В ЛИНКОЛЬНЗ-ИНН[464]

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия
Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия