Читаем Стихотворения и поэмы полностью

<p>114. «Бездомная ласточка, песня моя…»**</p><p><emphasis>Перевод М. Павловой</emphasis></p>Бездомная ласточка, песня моя,Скажи мне: из сердца летишь ты куда?В какие бы ты ни стремилась края,Я знаю: нигде не найдешь ты гнезда.В бесчувственном мире, в холодных сердцахНет места тебе, одинокой, в глуши.Ты — птица чужая на диких камнях,Ты — жизнь, ты — страданье, вокруг — ни души…1902<p>115. «Я от грохота жизни в пустыню ушел…»*</p><p><emphasis>Перевод Вс. Рождественского</emphasis></p>Я от грохота жизни в пустыню ушел.Наступила ночь, всепобедная ночь,И так нежно усталую душу моюОбняла темнотой.Где бездонная высь —Там звезды зажглись.Безмятежный глубокий покойРаспростерт в пустыне святойВ этот тайный, торжественный миг,И душа растворилась в великой ночной тишине.1902<p>116. «Как ветер горный из черных туч…»**</p><p><emphasis>Перевод В. Рогова</emphasis></p>Как ветер горный из черных туч,По орлиным крылам хлестнуть и уйти,Как в бледном лесу прозрачный ключ,Сухую листву взметнуть и уйти…О, увяла жизнь, и мои мечты,Как странницы-птицы, в осеннем пути.Над моими слезами смеялась ты —Надо плачем любовь помянуть и уйти…Пела роза мне песнь, апрель чаровал,На брегах бытия их напев отзвучал…Довольно, довольно! Я рано увял,Осталось «прощайте» шепнуть и уйти…1902<p>117. «Словно молньи луч, словно гром из туч…»</p><p><emphasis>Перевод А. Блока</emphasis></p>Словно молньи луч, словно гром из туч,Омрачен душой, я на бой пошел.Словно стая туч над зубцами круч,Милый друг сестра, брат твой в бой пошел.А утихнет бой — не ищи меняВ удалой толпе боевых друзей.Ты ищи, сестра, ворона коня,Он копытом бьет в тишине полей.Не ищи, душа, не ищи дружкаНа хмельном пиру средь товарищей.Взвоет горный ветр, кинет горсть пескаВ твоего дружка на пожарище.И чужая мать, неродная матьБудет слезы лить над могилою,Не моя сестра — горевать, рыдать,Рассыпать цветы над могилою…16 июля 1903Казарапат<p>118. «Караван мой бренчит и плетется…»</p><p><emphasis>Перевод А. Блока</emphasis></p>Караван мой бренчит и плететсяСредь чужих и безлюдных песков.Погоди, караван! Мне сдается,Что из родины слышу я зов…Нет, тиха и безмолвна пустыня,Солнцем выжжена дикая степь.Далеко моя родина ныне,И в объятьях чужих моя джан.Поцелуям и ласкам не верю,Слез она не запомнит моих.Кто зовет? Караван, шевелися, —Нет в подлунной обетов святых!Уводи, караван, за собоюВ неродную, безлюдную мглу.Где устану — склонюсь головоюНа шипы, на утес, на скалу…31 июля 1903Ст. Нахичевань<p>119. «Только детства беспечные, светлые дни…»</p><p><emphasis>Перевод Вс. Рождественского</emphasis></p>Только детства беспечные, светлые дни —Как весеннего сада цветенье.После них наша жизнь, где печали одни, —Безнадежное в бездну паденье.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже