Вам, дерзнувшим творящую силу презреть,Голод духа в довольстве своем не избыть,Вам, как нищим за коркою хлеба сухой,В жажде, в голоде вечно по свету бродить!1903Баку
123. «Ты ранено, сердце, ты бьешься в груди…»
Перевод Вс. Рождественского
Ты ранено, сердце, ты бьешься в груди.К чему? Разве можешь ты горю помочь?Своими путями мир будет идти,И ты не разгонишь нависшую ночь.Как птица, плененная клеткой своей,Томиться давно человек обречен.Чего же добьешься ты, сердце мое?Безвыходной клеткой простор твой стеснен.С рожденья к могиле привязаны мы,И путы всё время у нас на ногах.Зачем же бунтуешь ты, сердце мое?На связанных ты не умчишься крылах.Мужайся, терпи, хоть и ранено ты,На жизнь, не туманясь тоской, погляди.Своими путями мир будет идти.Живи, успокойся ты, сердце мое.1903Александрополь
124. «Ночью ясною в тишине…»**
Перевод Т. Спендиаровой
Ночью ясною в тишинеСладкий шелест листвы струится,И проносятся вереницейВоспоминанья любви во сне.Чар любовных не оживить,Смолкли, угасли жемчужные песни.Скоро и жизнь отступит, исчезнет,Ах, не вернется весна любви.Ранит сердце безмерной печальюНыне девушек звонкий смех.Ах, не вернется весна утех,Розы мои, не раскрывшись, увяли.1903Александрополь
125. Колокол свободы
Перевод Н. Тихонова
Свободы колокол, звучи звончей,С кавказских гордых, ледяных вершинПусть, как гроза ночей и горячейВсех молний, звон к Масису долетит.Неутолимой местью, мятежомИ ярой силой слова прозвучиИ о союзе братском, боевомНародов вольных прозвени в ночи.С гор в хижины, из горной щели в щель,Из сердца в сердце твой призыв летит,Восстание — святая наша цель.Твой голос вечно пусть о том гремит.Все души непокорные — в полет!Пусть колокол свободы в грозный часРаскачивать рука не устает,Чтоб вольный гул услышал весь Кавказ.Ты, колокол, греми, от сна вековБуди Кавказ, буди Масис седой,Орел, взмахни крылами широко,Лев, гривою тряхни над крутизной.Довольно нам нести позор цепей —Мы жить хотим свободными людьми.Расплавить цепи дай огонь скорей,Дай силу нам, о мести нам греми.Греми, зови и зовом мрак рубиВ полях, где смерть, и слава, и борьба,В трубу войной священной нам труби,На бой с насильем пусть зовет труба!Свободы солнцу, золоту душиТы, звон победный, песней поплыви,С Кавказских гор, с бесчисленных вершинНа праздник братства всех нас созови!1903Казарапат
126. Моя молитва*
Перевод Н. Стефановича
Пусть сердце мое, как порожнюю чашу,О природа, наполнит до краяСила твоя пресвятая,Мудрость животворящая.