Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Другие племена, здесь песни спев свои,Исчезнут в свой черед в немом небытии.Исчезнут без могил, без камней гробовых,А память ничего не сохранит о них.Всё так же будешь ты катить ряды валовИ петь свой грозный гимн бессчетный ряд веков.Но всё ж твой час придет, о море, и тогда,Как племена земли, ты смолкнешь навсегда.23 октября 1925Венеция

233. К родине

Перевод В. Звягинцевой

Из наших древних дымоходовКлубится добрый дым,Перед тобою — путь свободы,Твой дух непобедим.Летишь, как быстрый конь крылатый,К созвездьям новых дней,Храня и мужество, и веруБылых суровых дней.Преградам и угрозам вражьимНе удержать тебя.И песню новую о миреПоешь ты, жизнь любя.Земля отцов, ты стала новой.О мой народ, мой хлеб!Отчизна — солнечная птица,Твой дух в борьбе окреп.25 апреля 1926Венеция

234. Моей родине**

Перевод Т. Спендиаровой

Отчизна, к склону твоемуВесенней розой льну,К родному лону твоемуПшеничной нивой льну.Я слышу твой любовный зов,Цветистый твой язык;Твой древний образ — светел, нов —Передо мной возник.Сверкает день грядущий твой,Лучами осиян.Обрел величье ты, родной,Бессмертный Айастан.26 апреля 1926Венеция

235. В Равенне

Перевод М. Павловой

На глухой вершине АраратаНа мгновенье век остановился —И ушел…Острый меч сверкающей зарницыОб алмазы яркие разбился —И ушел…Взор гонимых смертью поколенийСоскользнул по гребню исполина —И ушел…Наступил черед твой на мгновенье,Чтоб и ты взглянул на ту вершину —И ушел…9 июня 1926Венеция

236. Ани**

Перевод Вс. Рождественского

Здесь родина предков моих,И плоть здесь с душою слита,А в этих камнях вековыхЦветет воплощенной мечта.Ани, ты не прах и не клад,Ты — дух и ты — целый народ.Здесь всё, что встречает мой взгляд,И тайну, и смысл бережет.Твой жребий теперь и в былом,В одной из колонн узнаю,Что в гордом величье своемСмерть стоя встречает свою.Я в шлеме, с колчаном, с копьемНа башне высокой твоейСтою перед грозным вождемСредь знатных и бедных людей.Здесь варвары в страшные дниНабегов, беды и разрухСломить бы хотели, Ани,Крылатый твой, творческий дух.Бесчисленных орд ураганВеками в наш рвался предел,Враг с воем раскидывал станВ полях, где твой колос созрел.Гремит боевая труба,Льем кровь мы за землю свою.В веках суждена нам судьба:Лишь стоя погибнуть в бою.Ани, вековечный твой врагНе раз прорывался в наш дом,Но древних обетов очагГорит негасимым огнем.Ты знамя, ты славы алтарь.У этой колонны живойЯ жду и сегодня, как встарь,Призыва трубы боевой.1926Венеция

237. «За что, за что ко мне ты зла…»

Перевод М. Петровых

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже