В знойный день, в Тбилиси, около базараПроходил я часто. Черный от загара,У стены лежал ты, брат мой несчастливый,Сердце надрывал мне твой напев тоскливый.Жизнь твою прочел я в этих скорбных звуках —Труд во имя хлеба в горестях и муках.Кто ты, брат мой бедный? В чем твоя кручина?Может, не стерпел ты плети господинаИ, семью покинув, кров забыл домашний,Бросил дом отцовский, распростился с пашней?Иль судьба бесчестно парня обманула,Выгнала из дому, жизнь перевернула,На людей надежды также не сбылися…Но куда пришел ты? Что нашел в Тбилиси?2Низко ты склонился под мешком, бедняга!Хриплое дыханье сотрясает грудь,Прилипает к телу потная рубаха,Подкосились ноги, шагу не шагнуть!Люди к этим мукам полны безразличья.Вот летит на дрожках важный господин,И тебя, частицу божьего величья,Сшиб он, опрокинув, как пустой кувшин.Ты перевернулся. Над твоим позоромГрянул дружный хохот: «Вот так акробат!»И никто не дрогнул перед этим взором,Хоть зажегся гневом твой суровый взгляд!Не сказав ни слова, ты мешок хватаешь,Посинели жилы, но не сдвинуть кладь,На глазах народа ты изнемогаешь,Помощи, как видно, неоткуда ждать!3Наконец добрел ты к дому еле-еле,Вытер пот горячий рукавом шинели,Дышишь полной грудью, отдохнув в прохладе,Ждешь, покуда вспомнит богатей о плате.Но хозяин медлит, он известный скряга.Снова ты обсчитан, труженик-бедняга!И опять твердишь ты о несчастной доле, —Ты ли не работал, словно буйвол в поле?Ведь с тобой, носильщик, коль нужна работа,Будут торговаться до седьмого пота,Сытого накормят, а несчастный нищий —Будешь ты доволен нищенскою пищей!Так несправедливо обделен судьбою,Свой куртан пристроишь ты под головоюИ заснешь в потемках на сиротском ложе,Чтобы завтра снова испытать всё то же.4Так всю жизнь в работе, муке и печали,Не отведав счастья, проживешь ты, друг,До тех пор, покуда где-нибудь в подвалеНе ударит в сердце тягостный недуг.Будешь ты валяться на своей постели,Будешь покрываться полами шинели,Будешь, одинокий, в муках умирать.Не заплачет горько над тобой подруга,Не придут детишки, прячась друг за друга,Не застонет в муке старенькая мать.Ты умрешь, и тело на носилки бросят,И без слез зароют труп холодный твой,И никто не вспомнит, и никто не спросит,Как ты жил когда-то на земле родной.12 июля 1860Павловск
38. Александру Чавчавадзе. Перевод В. Шефнера
Его стихов пленительная сладостьПройдет веков завистливую даль.А. ПушкинТо беспечен стих поэта,К сердцу льнет, пророча счастье, —Словно в дружеской пирушкеПринимаешь с ним участье;