Читаем Стихотворения и поэмы. Том 2. Неизданное при жизни полностью

Так падает звезда.Так светится вода.И так река рыдаетЧто вот, никто не знает.Так я люблю страну.Так я ношу браню.Так слово – «сердце»; словоПереплавляю в «брови».И тень плетня киваетИ темя – на диване,У изголовья мягкой,Стены диваньей, – ляг-ка!И дым седые локоныНарядит окон около.А диво – препростоеОно от боли стонет.– То грудь, грузима зимним: снегПозадышала: в бег! в бег!<p>«А то попеть – пропеть на слух…»</p>А то попеть – пропеть на слух:– Так рано и сладко душит луг…<p>«Гей, бабьё, в зипунах и сермяге…»</p>Гей, бабьё, в зипунах и сермяге,Чистым хлебом наевшись по пуп,Снеговины и дряхлые яги.И над ними декабрь опухИ над ними ночная рябина.А под ними бесснежная грязьДом, как чёрная сыро-хлебинаДам я им папирос; загорясьА из дали – бесснежная лаваПозасеявши над дерной: соснуКатит снега направо, направоИ, катясь, припевает соснуИли встань – и повиснет рукоюДай – отдай поучения струю.Дай на душу душище пропояИ тумана, случённого с трусом.Трус и мор – с дождливою хлябьюМорок, отчий и сыний, хрипитГрипп, с горячкою, фрайером с блядьюРазвелась на эфире храпит.<p>«Ля – ля – ля – ля – ля – ля…»</p>Ля – ля – ля – ля – ля – ля!Ольните меня, поля,Сквозите меня, снегаАх – га – га – га – га – га!!Ветра, от серны утра,И гром барабана утратИ гремль в фортепьяно через кровлиИ Кремль и парящий флаг кровный!Не думай, зима-зима,Что я пустой в скорлупеИ, умный, сама-самаНесётся жара на рукеИ падает тёплый уже,Как будто с груди уже ниже.И взвился головкой уж,Келесый, Леварский уж.4.1.33<p>Двойня</p>РесничкиРедкиеПесчинки – Как груди – редьки, э!Но нет но не красься, не мытая, не завейсь!А зато, зато буду твой весь я весь!А зато, а зато оба, оба, обаБудем, будем мы с тобой, мозгороба!И за жизнь, э! за жизнью с тобой вдвоёмНа работе на тяжёлой силу отдаём!<p>Прощальная</p>Гроб – губыГром – мои речиТонкости все грубыВон – человече.Коли так: прощайтеКоли так: отдам вамЯкорь, вылью счастьеДо последних граммов!И сижу сиднем я в кресле,На коленках кот мойМоет щеку чисто мнеЯзыком щекотно.Б. Якиманка24.12<p>Просьба</p>

Моих зениц коснулся он

Пушкин. Пророк
Сквозь сон, сквозь сено новоеСквозь глаз, сквозь слёз мечтуЗдоровье нездоровоеЯ «заказным» лечуСквозь синь – кольцоДымок, – а-аааххх!Прось-просьба вам в лицоС кривинкой на губах!Когда– ТогдаКогдаБедаПридётКогдаНет-даДа, нетПереточит мозгИ гриппвсхрипит в носуЯ отнесувояку улыбкик телевизоруО! Ну: бако синь в зыби.И плеск крова забытьГуляй, слушай, тишей…ттть.Тогда мне новый пиджачок и почернее! Сшейте.<p>Неторжественный распев</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Озарения
Озарения

Данная книга – Illuminations – «Озарения» – была написана, вероятнее всего, в период с 1873 по 1875 г.г. во время странствий Рембо и Верлена по Бельгии, Англии и Германии. Впервые опубликована частями в парижском литературном обозрении La Vogue в 1886 г. Само слово illuminations было предложено Верленом и, по его же словам, взято из английского языка как обозначение «цветных миниатюр», украшавших средневековые книги. «Озарения» – 42 стихотворения в прозе – калейдоскоп причудливых и ярких картин, волшебных ландшафтов, как бы в тумане тающих фигур возлюбленных, полных горечи воспоминаний о детстве и ускользающей юности. Написанные явно под влиянием прозаических отрывков Бодлера, «Озарения» принципиально отличаются от них, прежде всего, отсутствием, а возможно и намеренным разрушением последовательности в изложении событий и плавных переходов от одной истории к другой. Это отличие делает «стихотворения в прозе» Рембо сюрреалистически насыщенными и в высшей степени поэтичными. Новейшие переводы этих текстов (выполненные Евгением Шешиным в период с 2008 по 2015 г.г.) предназначены для широкого круга читателей, интересующихся французской поэзией XIXвека.

Артюр Рембо

Поэзия / Поэзия