Читаем Стихотворения и поэмы. Том 2. Неизданное при жизни полностью

Под утро узкое, как щель,Под щёлкнувшее шёлком утро,Не еле-еле – Смело-твёрдо,Гордо,Шли мы, трое к ней в дом.Садовой долы крыл асфальт,Содомом долгим ахнул альтАвто какого то, мало.И тишина молчком дышом.А ночь, заснувши в умбрной шали,Очнулось в три и вдруг в мешокКакой то в день дрянной контральтЗвучала песня.Стояла зелень.И парк пылалОт тьмы чудесной, еле-еле неПровал, отказ, ледок от леса.9. VII. 32<p>У ворот Краснодарских</p>– Стоном, станом, обласкал лицом – и концомВон, как милая лаская баскаБежит, бежит, скользит, кричитАй и шёл я и пел вековуюТу распесню в сентябреСинеглазае веко обуяеПальцем тёплые, как я!Полюбить? Я люблюСтрой да бой, каких не было в векПесен <нрзб.>Песен буд, для тебя, человек!Первая милая молодость – сказкаА измена твоя – предо мной<нрзб.> я, грелый и тряскийБыстро мчащийся воронойГде <нрзб.> моя зрелость больнаяМастерство и умение будитьКак мне больно и <нрзб.><p>Русская песня</p>По дороге, по дорогеБыстро идут ногиНоги быстры, шаги – частыРядом моё счастье.По дорогам, по дорогамБыстры дни, как волныГрузовик ли, сани, дровни– Всё уж быстро больно!Снег и, лёд и скользкий пламенно– Равновесье скользкоКонь и лань и лёд и пламенРазности всё сколько!Только, только, толькоБледны губы-домаБледный бедный кровью кровлиЧёрно-сини брови.<p>«Во саду ли, во раю ли…»</p>Во саду ли, во раю ли,– В декабре не в июле,Жизнь бежала, пилой вижалаЗнойное жизни в смех жало!Жалом – Жалом – Жалом – ЖаломЗакрутись кружевомА кружись кружевамиИзукрась – словами!Те слова над головамиПоразвесь лучистоИ тряхни как бровями,Розовыми листьямиАх вот деве, жене детьНекуда вас детиЗапихнём их в сердце нашеЗин, Аксиний и Машей.<p>«Оборвата, грязновата, серовата, сыровата…»</p>Оборвата, грязновата, серовата, сыроватаВся в халве!Красила, бросила зимушка серой ватой               На земь под холод – вой               Верных вееров.               Скверно здоров               Декабрь бррр злой               И оборванный               И грязноватый               И сыроват-сероватый               Снегом-халвой!               Но – печи топят               Но – город строят               Но – грузовик топает               По арене строя               И алый флаг               На шпиле ВЦИКА               Вернее многих бумаг               На врагов цикает               И бывший пастух               И бывший мужик – фабричный               Надев заграничный галстух               Ведёт вот ей богу отлично!               В очках слеза               В зрачках белая егоза               В руках золотое перо               В артерию добряк правь!               Вместе с ним ещё грузин               Говорит стране: грузи               Пожмись, соберись а потом – будь               Разбодай весь мир, как бубен!По взорванной, потрёпанной, потрясённый нами, ждётМир голодный, мир богатый, грея, за листвой живёт.<p>«Так падает звезда…»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Озарения
Озарения

Данная книга – Illuminations – «Озарения» – была написана, вероятнее всего, в период с 1873 по 1875 г.г. во время странствий Рембо и Верлена по Бельгии, Англии и Германии. Впервые опубликована частями в парижском литературном обозрении La Vogue в 1886 г. Само слово illuminations было предложено Верленом и, по его же словам, взято из английского языка как обозначение «цветных миниатюр», украшавших средневековые книги. «Озарения» – 42 стихотворения в прозе – калейдоскоп причудливых и ярких картин, волшебных ландшафтов, как бы в тумане тающих фигур возлюбленных, полных горечи воспоминаний о детстве и ускользающей юности. Написанные явно под влиянием прозаических отрывков Бодлера, «Озарения» принципиально отличаются от них, прежде всего, отсутствием, а возможно и намеренным разрушением последовательности в изложении событий и плавных переходов от одной истории к другой. Это отличие делает «стихотворения в прозе» Рембо сюрреалистически насыщенными и в высшей степени поэтичными. Новейшие переводы этих текстов (выполненные Евгением Шешиным в период с 2008 по 2015 г.г.) предназначены для широкого круга читателей, интересующихся французской поэзией XIXвека.

Артюр Рембо

Поэзия / Поэзия