Читаем Стихотворения Катулла в переводе А. А. Фета полностью

Плачьте теперь, о Венеры, и вы, Купидоны,[9]И насколько вас есть все изящные люди!Вот воробей моей девушки ныне скончался,Тот воробей моей милой, которого пущеСобственных глаз она, бывало, любила;Ибо он сладостен был и знал он не хужеСобственную госпожу, чем девочка матерь,И никогда он с ее колен бывало не сходит,А в припрыжку туда и сюда поскакавши,Он к одной госпоже, пища, обращался.Вот теперь и пошел он по мрачной дорожкеТой, откуда никто, говорят, не вернется.Будьте же прокляты вы, ненавистные мракиОрка[10] за то, что глотаете все вы, что мило:Вы у меня[11] воробья столь прелестного взяли.О несчастье! О воробей мой бедняжка,Ты виноват, что глаза от сильного плачаВспухнув, у девы моей теперь краснеют.<p>№4. К галере<a l:href="#n12" type="note">[12]</a></p>Галера эта, видите ль, вы, странники,Была, как говорит, быстрейшим кораблем,[13]И ни один из бойких в море ходоковНе мог ее опередить, на веслах лиПришлось идти, или лететь на парусах.И говорит она, что это подтвердятОпасный берег Адрия и островаЦиклад, гордец Родос, Фракия мрачнаяИ Пропонтида и с заливом страшным Понт,Где, ставшая галерой, некогда былаКосматым лесом: на Циторском там хребтеЗвучал волос ее речистых часто свист[14]Амастр понтийский и носящий букс Цитор[15]Вам, говорит галера, это было всеИзвестно: из стари из самой, говорит,Она стояла на вершине; там твоей,Смочила весла на твоих она зыбяхИ уж оттуда по широким всем морямНесла владельца, вправо ли иль влево звалВстающий ветер, или разом задувалЮпитер благосклонный в два конца ветрил;[16]И не дала обетов никаких она[17]Богам прибрежным, с самых отдаленных водМорских до озера прозрачного дойдя.Но это все минуло; ныне в тишинеОна приюта старясь, предается вам,Близнец ты, Кастор, и ты, Кастора близнец.<p>№5. К Лезбии<a l:href="#n18" type="note">[18]</a></p>Жить и любить давай, о Лезбия, со мной!За толки стариков угрюмых мы с тобойЗа все их не дадим одной монеты медной,Пускай восходит день и меркнет тенью бледной:Для нас, как краткий день зайдет за небосклон,Настанет ночь одна и бесконечный сон.Сто раз целуй меня, и тысячу, и сноваЕще до тысячи, опять до ста другого,До новой тысячи, до новых сот опять.Когда же много их придется насчитать,Смешаем счет тогда, чтоб мы его не знали,Чтоб злые нам с тобой завидовать не стали,Узнав, как много раз тебя я целовал.<p>№6. К Флавию<a l:href="#n19" type="note">[19]</a></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги