Читаем Стихотворения Катулла в переводе А. А. Фета полностью

Флавий, о милой своей ты Катуллу,Будь она только красивой, пристойной,Все рассказал бы, не справясь с молчаньем.Только не знаю, с какой недостойнойТам ты связался; признаться и стыдно.Что не вдовой твоя ночь-то угасла,Это с постели гласит нам немолчноЗапах венков и сирийского масла,[20]Да изголовье; оно ведь измятоТут вот и там, и кровать твоя елеДержится, так она вся расшаталась.Если слова их не верны, то в телеДряблость и шаткие ноги все скажут,Что по ночам у тебя за затеи.Ты что ни есть, хорошо или худо,Все мне скажи; я вас с милой твоеюСтройною песнью прославлю до неба.<p>№7. К Лезбии<a l:href="#n21" type="note">[21]</a></p>С меня ты требуешь, о Лезбия, признаний,Как много мне твоих достаточно лобзаний?Как велико число либшских всех песчин,Лежащих близ цветов Кирен[22] среди равнин,Между оракула Зевесова жилищемИ Батта древнего почёющим кладбищем;[23]Иль сколько с неба звезд средь тишины ночейВзирают на любовь таящихся людей,Лобзаний столько же горящему недужноНасытиться вполне еще Катуллу нужно,Чтоб любопытный их не сосчитал какой,[24]И порчи не наслал на них язык дурной.<p>№8. К самому себе<a l:href="#n25" type="note">[25]</a></p>Бедняк Катулл, не будь ты более шутом,Коль видишь, что прошло, считай оно пропало.Светило солнышко тебе живым лучом,Когда ты хаживал, как дева указала,Любимая тобой тогда как ни одна.Какие игры тут бывали между вами;Ты их желал, от них не прочь была она.Живило солнышко и впрямь тебя лучами.Не хочет уж она, ты тоже не хоти,За убегающим ты не гонись, будь гордым,Душою тверд сноси, волненья укроти.Прощай же дева, ты. Уже Катулл стал твердым.[26]Не станет он тебя отыскивать, молить;Как не пойдет никто, так станешь ты унылойПреступная, увы! Придется тяжко жить!Кто за тобой пойдет? Кому казаться милой?Кого тебе любить? Кому назвать своей?Кого поцеловать? Кого куснуть больней?А ты, Катулл, терпи с незыблемою силой.<p>№9. К Веринию<a l:href="#n27" type="note">[27]</a></p>Ты, что́ из всех моих приятелей, поверь,Вериний, в тысячу милей мне раз и боле,К пенатам ты своим вернулся ли теперь,К старушке-матери и к братьям жить на воле?Вернулся. Эта весть восторги мне несет!Увижу, что ты цел, рассказы слушать стануПро жизнь в Гиберии, про те места, народ[28]Как-то обычай твой; прильну и не отстануТебя я целовать, начав с твоих очей.О, сколько вас ни есть счастливейших людей,Кто радостней меня найдется и блаженней?<p>№10. О возлюбленной Вара<a l:href="#n29" type="note">[29]</a></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги