Читаем Стихотворения. Поэмы полностью

Мой народ свободен! Распрямили спинуТе, кого считали немцы за скотину,Те, кто был придавлен, те, кого душили,Те, что век в неволе, в тяжком рабстве жили.Мой народ свободен, — наступили сроки! —Он пойдет отныне по своей дороге.Ржавые оковы, цепи вековыеСам перековал он в сабли боевые.Мой народ свободен! Больше не позволитНемцам-чужеземцам себя обездолить.Он ярмо их сбросил, он сказал им: хватит!Он им все припомнит и за все отплатит.Им землею этой не владеть вовеки!Это наши нивы, это наши реки,Это край венгерский — наш, родной, исконный,Нашею горячей кровью обагренный.Здесь распоряжаться лишь одни мы вправе,Кланяться пришельцам нас нельзя заставить!А придут, посмеют — встанут все венгерцыИ вонзят им шпоры в самое их сердце!Будьте же, венгерцы, день и ночь на страже,Будьте все готовы встретить силу вражью.И коль так случится, что она нагрянет,Даже полумертвый пусть с постели встанет!Родина, свобода — те слова священны, —Пусть их каждый с детства помнит неизменно.Если ж, взрослый, сгинет он в бою с врагами,Пусть простится с миром этими словами!

Пешт, июнь 1848 г.

К Национальному собранию

Перевод Л. Мартынова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги