Читаем Стихотворения. Поэмы. Шотландские баллады полностью

Дева Изабелл в дому за шитьём сидит,Весеннею майской порою.В дальней чаще Страж Лесной в звонкий рог трубит.А солнце встает за горою.«Вот бы звонкий рог трубил под моей стеной!»Весеннею майской порою.«Вот бы на груди моей спал бы Страж Лесной!»А солнце встает за горою.Не успела и сказать этих слов она —Весеннею майской порою.Страж Лесной уже стоял у ее окна.А солнце встает за горою.«Дивно мне! — он говорит. — Кто бы думать мог!»Весеннею майской порою.«Ты зовешь меня, а мне не трубится в рог!»А солнце встает за горою.«Не пожалуешь ли ты в мой приют лесной?»Весеннею майской порою.«Если боязно одной — поскачи со мной!»А солнце встает за горою.Повскакали на коней и — в лесной предел.Весеннею майской порою.Поскакали Страж Лесной с девой Изабелл.А солнце встает за горою.«Спешься, спешься, — он сказал, — мы в глухом краю».Весеннею майской порою.«Здесь ты, дева Изабелл, примешь смерть свою!»А солнце встает за горою.«Сжалься, сжалься, добрый сэр», — молвила она.Весеннею майской порою.«Я родную мать с отцом повидать должна!»А солнце встает за горою.Он в ответ ей говорит: «Здесь, в глуши лесной,—Весеннею майской порою.Семь царевен я убил, быть тебе восьмой».А солнце встает за горою.«Прежде чем погибну я в этой стороне,—Весеннею майской порою.Голову свою склони на колени мне».А солнце встает за горою.Нежно гладила его — он к ней ближе льнул.Весеннею майской порою.И от нежных этих чар Страж Лесной уснул.А солнце встает за горою.Тут она возьми шнурок — и свяжи его.Весеннею майской порою.Тут она возьми клинок — и пронзи его.А солнце встает за горою.«Семь царевен погубил ты в лесной глуши,—Весеннею майской порою.А теперь — им всем супруг — с ними и лежи!»А солнце встает за горою.

Материнское проклятье

[91]

Перевод Ю. Петрова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги