Читаем Стихотворения (Полное собрание стихотворений) полностью

Мы только гости на пиру чужом,Мы говорим: былому нет возврата.Вздыхаем, улыбаемся и лжем,"Глядя на луч пурпурного заката".Былое… Та же скука и виноПод тем же заревом банально-красным.Какое счастье в нем погребено?Зачем сердцам рисуется оноТаким торжественным, печальным и прекрасным?

<1925>

611

Еще мы говорим о славе, о искусствеИ ждем то лета, то зимы.Сердцебиению бессмысленных предчувствийЕще готовы верить мы.Так, кончить с жизнию расчеты собираясь,Игрок, лишившийся всего,Последний золотой бросает, притворяясь,Что горы денег у него.

<1925>

612

Забудут и отчаянье и нежность,Забудут и блаженство и измену, —Все скроет равнодушная небрежностьДругих людей, пришедших нам на смену.Жасмин в цвету. Забытая могила…Сухой венок на ветре будет биться,И небеса сиять: все это было,И это никогда не повторится!

<1925>

613

Сияет ночь, и парус голубеет,И плещет море, жалобно шурша,И, как в руках любовника, слабеетВозлюбленная грустная душа.Увы, она отлично знает ценуЕго мольбам и счастью своему.И все-таки — которую измену —Который раз она простит емуЗа эти звездно-синие шелка,За этот шепот страсти и печалиЛожь, за которую во все векаПоэты и влюбленные прощали.

<1926>

614

Я не хочу быть куклой восковой,Добычей плесени, червей и тленья,Я не хочу могильною травойИз мрака пробиваться сквозь каменья.Над белым кладбищем сирень цветет,Над белым кладбищем заря застыла,И я не вздрогну, если скажут: "ВотГеоргия Иванова могила…"И если ты — о нет, я не хочу —Придешь сюда, ты принесешь мне розы,Ты будешь плакать — я не отличуОт ветра и дождя слова и слезы.

<1926>

615

На старых могилах растут полевые цветы,На нищих могилах стоят, покосившись, кресты,И некому больше здесь горькие слезы ронять,И бедной Жизель надмогильной плиты не поднять.— Мой милый, мой милый, о, как это было давно,Сиял ресторан, и во льду зеленело вино,И волны шумели всю ночь, и всю ночь напролетВлюбленное сердце баюкал веселый фокстрот.

<1926>

616

Скажи, мой друг, скажи(Не надо лжи),Скажи мне правдуХоть раз один.— Сказать я не могу,Я все равно солгу —Так приказал мнеМой Господин.Скажи, мой друг, скажи(Не надо лжи),Открой мне правдуО Нем хоть раз.— О, если б я открыл,Тебя бы ослепилБлеск синих крылИ черных глаз…

Декабрь 1926

617

Серебряный корабликНа красных парусахКачается, качается,Качается в волнах.Ютится у горыИгрушечная гаваньИз камешков и раковин,Из дерева и коры.И голубой осколокБутылочного стекла —Звезда взошла, звезда взошла,Гляди — звезда взошла!Ну что, как тебе нравится?Вот так, повыше, стань:Направо от нас Нормандия,Налево от нас Бретань.

618

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия