Читаем Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля полностью

Открыв мечтаний светлые врата,Вступает человек в Страну Советов.Какой ты стала маленькой, мечта,Перед величьем зримой яви этой!Себя самих и землю изменяя,Здесь люди воздвигают города.В пески пустынь безжизненного краяИз шлюзов мощно хлынула вода.Прокладывая рельсы в глушь окраин,Народ встает во весь гигантский рост.Пространств, времен, движения хозяин,Он достигает недоступных звезд.Твердыню знаний смог он с боя взять,Он изменил лицо самой природы.И мысли благородная печатьЛежит на светлом облике народа.Смеясь, он может месяца коснуться,Паря, как птица, в белых облаках.Об эту силу насмерть разобьютсяНемое одиночество и страх.И самолетом разрезая тучи,Он землю озирает с высотыИ видит в ней, прекрасной и могучей,Свои неповторимые черты.В минувший мрак и в завтрашние зориЕму дано проникнуть одному.Что с нами было и что будет вскоре,Известно с достоверностью ему.Исполненный священного дерзанья,Он прозревает сложный ход времен.Не зря им пройден долгий путь страданья,И новой мерой землю мерит он!

Плодовое дерево

Перевод В. Микушевича

Среди пустыни дерево рослоВ сиянии плодов своих чудесных.И даже ночью было там светлоСреди песков, безводных и безлесных.Кто создал новый мир в трудах совместных?Чье восторжествовало ремесло,Чтобы цвела пустыня и рослоТам дерево взамен светил небесных?Эпоха плодородия пришла,И, значит, зеленеть пора пустыне.Свободны люди от нужды и зла.Мечтаньям дерзким время сбыться ныне.Роятся звезды, чуя высоту.Летит народ и светит на лету.

Танцующая церковь

Перевод К. Богатырева

{46}

Прожектор купола зажег лучами,Заигрывая с церковью старинной,И церковь куполами, как плечами,Поводит, танец начиная чинно.Лучи шныряют в небесах над нами.На Красной площади — толпа единойСплошной лавиной, как живое пламя,Плывет в гигантском танце исполина.Кружится церковь, быстро, как волчок,Раскручиваемая лентой белой Прожектора…Кипит людской поток,Ее в свой праздник затянувший смело.Она стоит, как пойманная в сети, —Дитя ушедших в прошлое столетий.

Старый дом в москве

Перевод В. Бугаевского

На той стене портрет царя когда-тоГлядел из рамы. Теплилось мерцаньеКивота в том углу… Пусты палаты,Их господа скитаются в изгнанье.И в этих залах с лейкою богатой,Где радуги и хрусталя сияньеНа люстрах трепетало в час заката,Теперь лишь смерти царствует молчанье.Могилы сырость здесь, и паукиТкут паутину на провисшей балке.Пригоден этот щебень лишь для свалки,Приехали за ним грузовики…Ведь город молодеет неустанно…Здесь будет площадь, клумбы, плеск фонтана.

Москва

Перевод С. Северцева

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги