Читаем Стихотворения. Рассказы. Гора полностью

Словно страж у дверей твоего сновиденья,Дожидался я солнца, считая мгновенья.Я сидел и смотрел на тебя в тишине,И сияла звезда предрассветная мне.Так саньяси{67} ночною порой неустанноСмотрит с берега в темный простор океана.Ветер стих. Просыпается солнце вдали,Чтобы снова лучами коснуться земли;И отшельник, исполненный благоговенья,Жаждет этого первого прикосновенья.Распускается, первых дождавшись лучей,Нежным трепетом губ, теплым блеском очей,Словно чампак, улыбка твоя золотая.Я сорвать ее жажду, томясь и мечтая.<p>Удивление</p><p><emphasis>Перевод А. Ревича</emphasis></p>Я проснулся. За окном мрак ночной исчез.Мир раскрылся, как цветок. Чудо из чудес.Поражен я! Сколько звезд и материковНе оставило следа. Сколько лет, вековПролетело. Где герой, наводивший страх?Только тень его живет в сказках и стихах,Сам истлел давным-давно… Не сочтешь племен,Возводивших на костях стройный лес колонн.Возникали города. Где они? Зола.В смерче гибельном времен мне на лоб леглаМетка — солнца ранний луч, светлый знак небес.Я проснулся. Вот оно — чудо из чудес.Пред собранием светил встал я в полный рост,Гималаи предо мной, семь небесных звезд —Семь великих Мудрецов. Вот и океан,Там, где Рудра — грозный бог, от веселья пьян,Пляшет шумно в брызгах волн… Вот и древний ствол.Я столетий письмена на коре прочел.Столько рухнуло при нем тронов, что не счесть.Как-то этот исполин разрешил мне сестьПод своей густой листвой… И безмолвный звонДонесло к моим ушам колесо времен.<p>Восток</p><p><emphasis>Перевод С. Липкина</emphasis></p>О, пробудись, Восток седой!Сокрылся ты во тьме густойИзвечной, бесконечной ночи.Но сон твой с каждым днем короче,Исчезнет он с рассветною звездой.О, пробудись, Восток седой!Поет сверчок, звенит цикада,  —Нам песен их ночных не надо!Лишь свету утра сердце радо,Сверканью, шуму жизни молодой.О, пробудись, Восток седой!Я верю: ты воспрянешь сноваОт одного живого слова!Мир, засверкав светло и ново,Оденется одеждой золотой.О, пробудись, Восток седой!Чтоб солнце дней твоих сияло,Сбрось мертвой спячки покрывалоИ гордо жить начни сначала,Отвергнув неподвижность и застой.О, пробудись, Восток седой!Ты слышишь? Век взывает новый:«Открой мне дверь, сорви оковы!Пусть, озарив твой лик суровый,Взметнется пламя вольности святой!»О, пробудись, Восток седой!Все громче новизны призывы,Как будто рог не молкнет Шивы.Прими же в руки дар счастливый —Цветы, что блещут юной чистотой…О, пробудись, Восток седой!<p>Из книги «Сад песен»</p><p>(«Гитобитан»)</p><p>1932</p><p>Из цикла «Моление»</p><p>«Мелодию дай, приобщи к песнопенью, учитель…»</p><p><emphasis>Перевод В. Потаповой</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги