Читаем Стихотворения. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой полностью

Пять часовВ ПетергофМы тянулись ком ca.[152]Всё в толпеОкюпе —[153]Не задеть колеса,Не задеть бы народ,Не нажить бы хлопот,Чтобы всё не финис[154]Просто пар ла полис.[155]А притом и поестьДома не дали мне:Так приспичило сестьПоскорее жене.АппетитГоворит:Поискать эн третер.[156]Я бы рад,Но парадДолжен быть тут а лер,[157]И нельзя прозевать:Женка станет ругать,И родня, и французРаскричатся, боюсь!Заморить червякаЯ б купил кренделек,Но чужая рукаОтняла кошелек.На разводВесь народВдруг нахлынул волной,Придавил,РазлучилИ с гостьми, и с женой.Я ищу их, ищу,Хлопочу, хлопочу,Целый сад обежал, —Наконец отыскал!Где ж они — в Монплезир!Там расселись, сидят...Мне ж пришлося курир,[158]И меня же бранят:«Где гулял?Пропадал?» —Закричала жена.Дочь ворчит,Говорит:«Ах, как я голодна!»И кларнет, и кадетГоворят про обед;И француз, и родня —Все ругают меня.Ах! согласен и я,И давно бы пора, —Но беда в том моя,Что в кармане дира!Me пур туе[159]Наш французПредложил заплатить:Политес,Же конфес![160]Их нельзя не хвалить!А тут кстати пришлось,Оно как бы, того-с,Без француза беда, —Даром пыль да вода.Ну, теперь поискать,Благо способы есть,Новых сил понабрать,Повкуснее поесть.Где б найти,ОбрестиНам обедец мельер?[161]«Лиссабон»Не па бон,Мизерабль третер:Порсион тро пети,Ле пуле малъ роти,[162]А ле бер-чо, ле бер![163]Что за вкус! Кель одер![164]Этот «Герберг» ен тру,[165]Весь набитый битком,И стоит на ветру,И несет табаком!В суетах,ПопыхахДе гарсон ан шемиз,[166]Беготня,ТолкотняИ превялый сервис![167]Мы едва через часПолучили дю квас,Осетринки плохой,Бутерброд с колбасой...Тут компанья зовет,Тут маркера кричат,К нам уж он не дойдет,И пора в маскарад.Поднялись,Понеслись,Не доевши куска,Через садТак спешат,Что, ей-богу, тоска!Я все пятки отбил,Не доел, не допил,Но другие бегут,Делать нечего тут!Отчего, спросит свет,Так спешит весь народ?Что ты скажешь в ответ?Се ла мод! Се ла мод![168]

ПЕСНЯ 3

ВЕЧЕР

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия