Читаем Сто историй любви Джульетты полностью

– Я не силен в разговорах, у меня лучше получается действовать.

– Что ты имеешь в виду?

Он понижает голос до рычащего шепота, от которого я чувствую легкое головокружение.

– Когда вернемся домой, покажу.


Себастьен

За первые несколько дней мы ничего не успеваем сделать, и дело не в том, что Элен нужно распаковать вещи – мы просто не в силах противиться обоюдному влечению. Я просыпаюсь по утрам от того, что она целует шрам у меня на подбородке, переходит на шею и грудь, спускается по животу и исчезает под простынями.

Когда она принимает душ, я не могу устоять перед ее обнаженным силуэтом, присоединяюсь к ней, поднимаю на руки, и мы занимаемся любовью, пока ее крики эхом не разносятся по ванной. Желание может настигнуть нас на лестнице; Элен упирается руками в прозрачную стеклянную стену, и я люблю ее прямо там – с одной стороны дикая природа Аляски, с другой – мы, потерявшие голову от страсти.

В конце концов мы вынуждены вернуться к действительности, потому что Меррик выполняет свою угрозу: подает в суд за клевету, утверждая, что Элен распространяет ложь о его супружеской измене. Наша эйфория рассеивается.

– Не волнуйся, – убеждаю я Элен. – У него ничего не выйдет. Юристы из Weiskopf Group – настоящие профессионалы. Раздавят его как букашку, мокрого места не останется.

Элен кивает, и все-таки она встревожена. Я не хочу, чтобы она тратила время на размышления о Меррике. Я чувствую, как проскальзывает в воронку песочных часов каждая секунда ее жизни. Она должна прожить счастливую жизнь, сколько бы времени ей ни осталось. За долгие столетия я научился радоваться моментам, когда мы вместе, даже если их меньше, чем хотелось бы. Так должно быть.

– Я обещал тебе тишину и покой для работы над романом. И хочу выполнить обещание. Я сообщу тебе, если произойдет что-то новое в битве с Мерриком. А пока забудь об этом и сосредоточься на своем творчестве. Как тебе идея?

Элен закрывает глаза и прижимается ко мне.

– Ты правда расскажешь, если узнаешь что-то новое?

– Да.

Она протягивает руку и соединяет свой мизинец с моим.

– Клянись на мизинчике.

Я повторяю клятву, и Элен испускает облегченный вздох.


Несколько дней спустя Элен усердно работает, а я встречаюсь с Адамом в ресторане у Даны. «Коптильня» – музыка кантри, неоновая реклама пива и атмосфера деревенского ранчо, дополненная деревянными столами для пикника и жестяными панелями на стенах. Здесь пахнет древесным дымом и мясом – два самых приятных запаха в мире, а огромная вывеска над кухонной дверью гласит: «Жизнь – это гриль».

Примерно треть мест занята – время ланча. Адам сидит в уголке, болтает с барменом и со всеми, кто проходит к станции приготовления соусов для барбекю – Дана готовит пятнадцать разных видов собственноручно.

– Привет, Сибас! – кричит Адам, когда я подхожу.

Он встает и обнимает меня, не дежурно похлопывая по спине, а крепко, от души, потому что Адам искренне всех любит.

– Спасибо, что нашел время, – говорю я.

– Зачем так официально? – похохатывает он. – Давай, чувак, присядь, выпей со мной.

– Что ты пьешь?

– Гозе ананас-халапеньо.

– Бр-р-р…

– Как ни странно, на вкус просто бомба. Местный бренд.

Адам поворачивается к бармену, которому слегка за двадцать. Как и остальные работники, он носит значок в виде подковы с выгравированным на ней именем. Дэниэл.

– Сделай Сибасу такой же.

Я устраиваюсь на барном табурете рядом с Адамом.

– Как дела у Колина? Я собираюсь заехать к нему попозже.

– Наш желторотик почти поправился.

– Слава богу.

– Ему не терпится вернуться на лодку.

– Так скоро?

– Ты ведь знаешь Колина. Он с детства мечтал стать ловцом крабов.

Я вспоминаю времена, когда мы с Адамом только начинали. Восьмилетний Колин был помешан на краболовах. Его мама, невестка Адама, привела Колина в порт встречать нас после первого выхода в море. Мальчик подбежал к Адаму с криком: «Дядя, дядя! Ты привез мне краба? Ты победил косатку? Расскажи!»

Дэниэл ставит передо мной напиток. Я делаю глоток, и Адам ждет моего вердикта по поводу необычного сочетания ананаса и острого перца халапеньо с пивом.

– Приятный вкус. Немного кисловатый, со сладким послевкусием.

– Видишь? Неплохо, правда?

– Отлично.

Мне, наверное, следует перейти к делу. После того как Колин едва не погиб, я принял решение, что должен уйти с поста капитана и передать дело Пиньеросу. Изначально я планировал просто уехать с Аляски и поручить юридические вопросы адвокатам – право собственности и все такое. Я хотел обсудить эту тему с Адамом несколько дней назад, после того как отвез Элен обратно в коттедж, но появление Меррика нарушило мои планы.

– Ты опять вертишь стакан, – произносит Адам. – Что тебя гнетет?

Я опускаю взгляд на свои руки. Да, я вращаю стакан с коктейлем: два оборота по часовой стрелке, один против. Многовековая привычка: я делаю это бессознательно. Я останавливаюсь и делаю большой глоток.

– Послушай, ты знаешь, как мне нравилось работать с тобой и с ребятами. Видит бог, они лучшие, и вы стали моей семьей. Но… я намерен уйти на пенсию.

Адам смотрит на меня с непроницаемым выражением лица, и я продолжаю:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза