Читаем Сто печалей полностью

БоевыеГремят колесницы,Кони ржутИ ступают несмело.Людям трудноЗа ними тащитьсяИ нестиСвои луки и стрелы.Плачут матери,Жены и дети —Им с роднымиРасстаться не просто.Пыль такаяНа белом на свете —Что не видноСяньянского моста.[12]И солдатТеребят за одежду, —Все дрожатПеред близостью битвы, —Здесь МольбаПотеряла Надежду,Вознося в поднебесьеМолитвы.И прохожий,У края дороги,Только спросит:«Куда вы идете?»Отвечают:«На долгие сроки,Нет концаНашей страшной работе.Вот юнец был:Семье своей дорог,Сторожил онНа Севере реку,[13]А теперь,Хоть ему уж за сорок,Надо вновьВоевать человеку.Не повязанПовязкой мужскою —Не успел и обрядСовершиться, —А вернулсяС седой головою,И опять егоГонят к границе.Стон стоитНа просторах Китая —А зачемИмператору надо[14]Жить, границы страныРасширяя:Мы и такНе страна, а громада.НеужелиВладыка не знает,Что в обителиХаньской державыНе спасительный рисВырастает —ВырастаютЛишь сорные травы.Разве женщины могутИ детиВзятьХозяйство крестьянское в руки?Просто сил имНе хватит на свете,Хватит толькоСтраданья и муки.Мы стоим как солдаты —На страже —И в пескахИ на горных вершинах...Чем отличныБаталии нашиОт презренныхБоев петушиных?Вот, почтенный,Как речью прямоюГоворим мыОт горькой досады.Даже этойСвирепой зимоюОтдохнутьНе сумели солдаты.Наши семьиСломила кручина —Платят подати,Платят налоги;И ужеНе желаешь ты сына,Чтоб родилсяДля слез и тревоги.Дочь родится —Годна для работы —Может, жизнь ееТы и устроишь.Ну, а сын подрастет —Уж его-тоМолодогоВ могилу зароешь.Побродил бы ты,Как на погосте,Вдоль нагих береговКукунора:[15]Там белеютСолдатские кости —Уберут их оттудаНе скоро.Плачут душиПогибших недавно,Плачут душиПогибших когда-то.И в ночиБоевой и бесславнойИх отчетливоСлышат солдаты».750 г.<p><strong>В поход за Великую стену (из первого цикла)</strong><a l:href="#n16" type="note">[16]</a></p>IВ печали прощаюсьС родными местами,Я должен быть в городеВ должные сроки.ЧиновникиТак наблюдают за нами,Что, если сбежишь,То прибьют на дороге.Как будто богатГосударь наш землею —Зачем же стремитьсяЗа новою данью?Бреду одиноко,Простившись с семьею,С копьем на плече,Подавляя рыданья.IIКак давно яПокинул своих стариков!Надо мной не подшутишьЯ старый солдат,Я семьи не забыл,Но и к смерти готов,Если долг мой и родинаЭто велят.Я бросаю поводьяНа полном скаку,Конь несется с холмаНа зеленый лужок,Но у всех на виду,Не держась за луку,Я сгибаюсь в седле —И хватаю флажок.III
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мировой литературы. Малая серия

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература