С меня в этот момент можно было писать картину: «Дознаватель Рэйден делает треугольные глаза». Толковый художник озолотился бы!
Настоятель едва заметно улыбнулся.
— Вы преувеличиваете мою осведомленность. Я ничего не знаю о жизни Котонэ — кроме того, что вы сообщили мне в письме. Но у любого человека есть в жизни радостные эпизоды. У нее ведь были родители? Она же не сиротой росла? У нее есть дети — по меньшей мере, сын. Был муж. А значит, был родной дом, детство, свадьба, рождение детей... Даже если в чем-то я ошибусь, бо̀льшая часть этих воспоминаний позволит духу Котонэ вернуться в радость и свет ее прошлого. Надеюсь, вкупе с искренней молитвой и приношениями это подтолкнет Котонэ покинуть тело сына — сначала чтобы вкусить подношений, а затем вернуться на круг перерождений. Но для этого нам нужно ее посмертное имя. Без него обряд будет неполным.
Я понурился. И как же мне узнать ее посмертное имя, если угрозы недопустимы?
— Вероятно, мне стоит проявить к ней сочувствие?
Настоятель кивнул.
— Для начала дам ей чего-нибудь поесть, — развивал я мысль. — Прямо сейчас. Пообещаю позже накормить ее досыта, а затем — освободить. Заверю, что никакого наказания не будет. А взамен ей нужно всего-то назвать свое посмертное имя.
Эх, угрозами было бы куда проще! Вслух я этого, разумеется, не сказал.
— Теперь вы на правильном пути, Рэйден-сан, — настоятель тронул меня за плечо. — Но запомните: вам нельзя лгать. Не обещайте ничего, чего вы не собираетесь или не сможете исполнить.
— Я понял, Иссэн-сан! У вас остался рис? А сливы?
3
«Клянусь честью самурая!»
— Дайте! Дайте мне! Скорее!
Пленник мигом пришел в себя, едва до него донесся запах вареного риса, приправленного малой толикой водорослей. За дюжину шагов учуял! Это все
А если б
Мэмору, конечно, мерзавец еще тот — родную мать голодом морить! Но я ему не судья. А вот
Особенно — внутри живых.
— Дайте! Дайте!
Он забился, задергался в путах птицей, угодившей в силки. На миг мне почудилось, что крепкая веревка сейчас не выдержит: лопнет с громовым победным треском, а
— Успокойся.
— Дайте! Скорее!
— Это я тебе несу. Тебе.
— Да! Мне!
— Тебе. Никому другому.
— Больше никому! Мне!
— Не дергайся. Рис рассыплешь.
Я присел перед ним на корточки. На удивление, разносчик сразу угомонился. Ну, да, просы̀пать, зря растранжирить вожделенную еду — что может быть хуже? От идеи кормить связанного при помощи палочек я отказался сразу. К счастью, в бездонной котомке святого Иссэна сыскалась плоская деревянная лопаточка. Уж не знаю, для чего она была нужна настоятелю, но для кормления
«Кормление голодных духов? — мимоходом пришло в голову. — Если так, обряд уже начался. Вот, кормлю.»
— Знаю, знаю, — приговаривал я, отправляя в ненасытный рот одержимого очередную порцию. — Есть очень хочется. Голод мучит. Вот, подкрепись, я ж не зверь, я понимаю...
Еще б я не понимал! Сам бы сейчас от риса не отказался. И от слив. Что дали, то бы и слопал.
Мэмору ел жадно, давясь и поспешно сглатывая. Как бы настоятельскую лопаточку не сгрыз! Кадык на горле одержимого дергался так, словно вознамерился прорвать тонкую кожу. Я и оглянуться не успел, как рис закончился.
— Еще! Еще еды!
Хоть бы поблагодарил для приличия. Ну да, дождешься от
— Будет, будет еще.
— Когда?!
— Скоро. Совсем скоро.
— Скорей!
— Ты только скажи мне посмертное имя Котонэ — и получишь еще.
— Имя? Какое имя?!
— Посмертное имя твоей матушки Котонэ.
— Котонэ? Так я и есть Котонэ! Давайте еду!
Дух забылся? Выдал себя? Понял, что разоблачен, и перестал притворяться?
— Нет, ты скажи мне посмертное имя. Посмертное!
Одержимый задумался. Взгляд его забегал по сторонам, словно ища подсказку. На меня
Я встряхнулся. Разносчик встрепенулся в ответ. От этого нашего общего содрогания что-то сместилось у меня в голове. Ручей, ива — все превратилось в театральные декорации, а происходящее сделалось комической сценкой