Читаем Stranger trap for a king (СИ) полностью

Стив перекидывал свою любимую биту из одной руки в другую и явно подбирал слова. Эви попыталась выйти и обойти его, но в коридоре было чертовски мало места.

— Как рука? — спросил вдруг он.

— В порядке, жить буду, — отозвалась Эви.

— Круто, — сказал он.

Так как слов больше не находилось, Эвелин вздохнула и сделала шаг вправо; Стив освободил ей проход, и Паркер ушла в гостиную. Хотелось спать, хотелось есть. Хотелось плакать, но она стойко держалась и даже могла похвалить себя за это.

Эви слишком устала, чтобы думать о поведении Харрингтона или Нэнси — та стояла спиной к стене и гипнотизировала окно в кухне, сквозь которое был виден сарай. Там сейчас остались миссис Байерс, Хоппер, Джонатан и Майк. В какой-то момент Эвелин подумала, что не заметить, как Нэнси старается держаться рядом с Джонатаном Байерсом, даже забыв о младшем брате, было невозможно. Неожиданно она поняла, что это ее не удивляет: в школе ходили разные слухи еще с прошлого года, и то, что Нэнси была достаточно близка со старшим Байерсом, ни для кого не было секретом.

Особенно для Стива.

Из короткого сна, в который она неожиданно провалилась, как Алиса в кроличью нору, ее выдернул резкий звук: Эви вздрогнула и открыла глаза, взмахивая руками в попытках защититься от чего бы то ни было. Но уперлась сонным взглядом в затылок Харрингтона. Тот стоял у окна гостиной вместе с Нэнси и остальными, а все лампы в доме трещали и мигали, как сумасшедшие.

— Что происходит? — сипло спросила Эви, но ей никто не ответил.

Из сарая доносились крики. Уилл Байерс кричал «Отпустите меня! Отпустите меня!», и Эвелин, кинув короткий взгляд в окно, в очередной раз испытала желание сбежать и спрятаться и зажать уши руками, чтобы не слышать этого.

Уилл кричал, надрывая глотку, Эвелин съежилась на диване, пытаясь оградиться от всего этого, но оно вдруг прекратилось так же резко, как и началось.

Эви открыла глаза и увидела перед собой лицо Стива.

— Он больше не кричит, — тихо выдохнула Эви и не сдержалась — всхлипнула, тут же окунаясь в жар от стыда. Никто из этих мелких засранцев не плакал, а она хотела пустить слезу — стыдно!

— Должно быть, у них получилось, — ответил Стив, делая вид, что не заметил ее реакции. Он устроился на диване поудобнее и сказал, не поворачивая к Эви головы: — Можешь вздремнуть. Все равно нам остается только ждать.

«Не могу, — хотелось отрезать Эви, — эти демопсы и кричащие мальчики, и Дастин, и…» — но вместо всего этого вдруг выдала совсем другое:

— Ты неплохо справляешь с ролью.

Стив хмыкнул.

— Няньки? О, да.

— Нет, — Эви мотнула головой, прогоняя сонное видение. — Защитника.

Она не знала, понял ли Стив то, о чем она думала, поэтому добавила (хотя совсем не собиралась этого делать, признаваться не входило в ее планы примерно никогда):

— Когда я еще ходила в детский сад в центре города, мама оставила меня на парковке перед магазином, чтобы забрать покупки. Я сидела на скамейке, ела мороженое, и ко мне подошла собака. Не очень большая, но, вроде из охотничьих. Кажется, она была бездомная: вся грязная и без ошейника. Я на нее замахнулась, а она зарычала.

Эви не смотрела на Стива и не замечала, как меняется его лицо. Он не был удивлен, он отчего-то кривил губы в ухмылке.

— Я думала, она меня сожрет, — откровенничала Эвелин. — Но ко мне вдруг прибежал мальчик с большой палкой и бросил ее в собаку. А потом еще закричал, чтобы она убиралась. Думаю, он уже учился в школе, но я тогда этого не знала. Потому что роста мы были одинакового.

— Вообще-то, — усмехнулся Стив, — я был выше. На фут точно.

Эви удивленно вскинула брови.

— Ты помнишь? — выдохнула она и, заметив взгляд Харрингтона, не удержалась и толкнула его коленом в ногу. — Не был ты выше.

— А вот и был, — возразил он и хотел что-то добавить, но тут дверь в кухне распахнулась и в дом вошел Хоппер, а за ним, как по команде, миссис Байерс и все остальные.

— Что случилось? — кинулся к ним Дастин.

Эви и Стив, переглянувшись, вскочили на ноги и побежали в гостиную, где над столом уже столпились абсолютно все. Хоппер взял ручку и клочок бумаги, чтобы нарисовать несколько точек и линий.

— Думаю, Уилл говорит с нами, но не словами, — задыхаясь, выплюнул шериф. Эви заглядывала через его плечо на мельтешащий перед глазами узор.

— Что это? — спросил Стив. Ему ответили хором:

— Морзянка.

Хоппер приписал под точками и линиями три буквы.

Т У Т.

— Тут! — выдохнули все.

— Уилл все еще с нами, — кивнул Хоппер и поднял глаза к миссис Байерс. — И он поможет нам.


========== Chapter nine. Eleven ==========


Джонатан утащил в сарай проигрыватель, Хоппер вручил Эви рацию, но Дастин выхватил ее из рук со словами «Я обращаюсь с ней куда лучше». Спорить в такой напряженной ситуации Эвелин не стала.

Майк, миссис Байерс и ее старший сынвытягивали Уилла Байерса из тьмы в его сознании, куда монстр с Изнанки утащил мальчика. Рассказывали ему истории из его детства. Говорили с ним. Джонатан включил ему TheClash, и Эви слышала гитарные аккорды даже из дома. Главное, что это работало:

Перейти на страницу:

Похожие книги