Читаем Странная месть полностью

И я заговорила о событиях сегодняшнего утра, которые предшествовали инциденту. Я излагала их как будто достаточно спокойно и четко. Однако, когда стала описывать картину, увиденную в комнате Изабель, немного запнулась. Эта картина была столь ужасна, что не хотелось ни думать, ни вспоминать о ней, и уж тем более ее описывать. Инспектор не сводил с меня пронизывающего взгляда темных глаз. Впрочем, я вовсе не намеревалась отступать.

– …Я поняла, что она мертва. Но в глубине души все же надеялась, что можно что-то сделать. – Тут я умолкла, снова почувствовав себя нехорошо.

– Ну а что потом? – спросил инспектор. Судя по всему, его ничуть не растрогал этот мой рассказ.

– Я вышла в холл. Я была в шоке. Тут появился мистер Эймс – он искал меня. Ну и отвел меня к себе в комнату, чтобы… снять окровавленную одежду. А после этого сразу пошел уведомить вас.

– Где сейчас эта ваша одежда?

Я не стала выказывать тревогу, услышав этот вопрос. Инспектор пытался вывести меня из равновесия, вселить ощущение, что мне есть что скрывать. Но я ничего не скрывала, и эта его затея была обречена на провал.

– Полагаю, все еще в моей комнате, – без всяких колебаний сообщила я. – Моя горничная может принести ее вам, если потребуется.

– Как именно, по-вашему, она была убита? – неожиданно спросил полицейский.

Я призадумалась. Нет ли в вопросе какого-то подвоха? Если есть, то это довольно неуклюжая попытка с его стороны, и мой ответ его разочарует. Я не строила никаких догадок на тему того, почему он предположил, что именно я должна знать о причине смерти.

– Наверное, вам лучше задать этот вопрос коронеру, а не мне, – сказала я.

Детектив Ласло слегка приподнял бровь, продолжая выжидательно смотреть на меня, из чего я сделала вывод, что мой ответ не оправдал его ожиданий.

Не стоило винить его за все эти попытки загнать меня в ловушку, в том случае, если, конечно, таковы были его намерения. Ведь именно я обнаружила тело и выбежала из комнаты вся в крови жертвы. Следовало признать, сторонний наблюдатель непременно заподозрил бы меня в убийстве. Но я не стала беспокоиться на этот счет. Я была невиновна, а следовательно – невосприимчива к его завуалированным обвинениям.

Я вздохнула:

– Не знаю, как ее убили, инспектор. Знаю лишь одно: она вся была в крови. Как только я увидела ее, сразу выбежала из комнаты позвать на помощь. – Я уже рассказала ему более чем достаточно, но затем вспомнила: полицейские любят задавать одни и те же вопросы с простой целью – проследить за тем, чтобы ответы совпадали.

Я предполагала, что несчастную закололи ножом. Только так логически можно объяснить обилие крови. Интересно, нашли ли они орудие убийства? Лично я не заметила, чтобы там лежал нож либо иной колющий или режущий предмет, но в тот момент от ужаса я плохо соображала.

Похоже, детектив Ласло пришел к выводу, что на его наживки, уличающие меня, я клевать не собираюсь, а потому решил сменить тему.

– Вы хорошо знали мисс Ван Аллен? – небрежно поинтересовался он, поглядывая на какие-то заметки в своем блокноте.

– Нет, совсем нет. Познакомились только на этой неделе.

– А кто пригласил вас в Лайонсгейт? – спросил он.

– Ну как кто. Разумеется, мистер Лайонс, – ответила я. – Это ведь его дом.

Инспектор поднял глаза от блокнота, и я поняла, что его раздражает мой тон. Следовало признать, я оказалась не слишком послушной свидетельницей, но его манеры были просто оскорбительны, и я не собиралась с ним церемониться.

– И давно ли вы знакомы с мистером Лайонсом?

– Нет, не очень. Моя кузина Лаурель – старый друг семейства Лайонс. Она была приглашена, и это приглашение распространялось на меня и моего мужа.

– Ясно. И часто ли эта кузина обеспечивает вам и вашему супругу приглашения?

– Мы с кузиной очень близкие подруги, и нам нравится проводить время вместе, – объяснила я, подавив желание наговорить ему дерзостей.

– И никакой другой причины?

Тут я заколебалась – не могла решить, стоит ли сообщать о некоторых произошедших здесь событиях. Ведь это лишь вопрос времени, рано или поздно кто-то упомянет о «Жертве зимы» и об участии Изабель наряду с другими гостями в тех давних событиях в Лайонсгейте. И еще я сильно сомневалась, что он адекватно оценит этот мой вклад в историю событий.

Инспектор по-прежнему не сводил с меня пронизывающего взгляда, словно читал по лицу мои мысли, и, похоже, уловил терзающие меня сомнения.

– Может, хотите добавить что-то еще, миссис Эймс? Сейчас самый подходящий момент.

Мне совершенно не нравился этот человек, но тем не менее я не могла отказать ему в профессионализме. Ведь его задачей было вытянуть из меня всю информацию, пусть даже косвенно относившуюся к делу. Ведь, в конце концов, мы с ним были на одной стороне.

И я решила забыть хотя бы на время о все нарастающем антагонизме и сказать ему правду.

– Лаурель предвидела разного рода осложнения. Понимаете, причиной этому мог стать роман, написанный мисс Ван Аллен несколько лет тому назад. Он вызвал настоящий скандал в обществе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эймори Эймс

Странная месть
Странная месть

Семь лет назад в имении Лайонсгейт был найден мертвым «светский лев» Эдвин Грин. Тогда полиция сочла эту смерть несчастным случаем. А теперь в поместье собираются те же гости, что находились здесь в день трагедии, – и к ним присоединяются Эймори Эймс и ее муж Майло.Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется.Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой.У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг?И связаны ли между собой два убийства?Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..

Эшли Уивер

Исторический детектив

Похожие книги

Музыка сфер
Музыка сфер

Лондон, 1795 год.Таинственный убийца снова и снова выходит на охоту в темные переулки, где торгуют собой «падшие женщины» столицы.Снова и снова находят на улицах тела рыжеволосых девушек… но кому есть, в сущности, дело до этих «погибших созданий»?Но почему одной из жертв загадочного «охотника» оказалась не жалкая уличная девчонка, а роскошная актриса-куртизанка, дочь знатного эмигранта из революционной Франции?Почему в кулачке другой зажаты французские золотые монеты?Возможно, речь идет вовсе не об опасном безумце, а о хладнокровном, умном преступнике, играющем в тонкую политическую игру?К расследованию подключаются секретные службы Империи. Поиски убийцы поручают Джонатану Эбси — одному из лучших агентов контрразведки…

Элизабет Редферн

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы