Читаем Странная месть полностью

И снова никакого ответа, однако секунду спустя дверь отворилась. Мистер Робертс застыл в проеме. Он выглядел еще хуже, чем я ожидала. Темные волосы взлохмачены, рубашка измята и застегнута не на все пуговицы, и еще от него сильно пахло спиртным. Он ничего не говорил, просто смотрел на меня покрасневшими глазами, а затем привалился плечом к дверному косяку.

Десмонд выглядел таким юным и несчастным, что я с трудом подавила желание погладить его по голове и уложить в постель. Однако с учетом всех обстоятельств я не считала, что стоит оставаться с ним наедине. Нет, я не думала, что убийца он, но ведь мне и прежде доводилось ошибаться.

– Мне очень жаль, мистер Робертс, – тихо сказала я. – Я могу вам чем-нибудь помочь?

– Нет, – ответил он, глядя мимо меня в пустой холл. – Теперь уже ничем не поможешь. Все кончено. Бедная, бедная моя Изабель. – Он протер глаза трясущейся рукой. – Не хотелось бы мне завершить свою жизнь вот так.

– Прошу вас, мистер Робертс. Вы не должны сейчас думать об этом.

– Мы с вами были последними, кто видел ее в живых, – произнес он, и его глаза ожили. – Если бы только она что-то сказала… Она знала, догадывалась, что происходит. Уверен в этом. Но почему бы так и не сказать? Почему она скрыла это от меня?

Десмонд повысил голос. Он очень страдал, это несомненно, оставалось лишь надеяться, что он не причинит себе вреда, а преднамеренно или нет – не важно. Горе и алкоголь – плохая комбинация, и я уже подумывала позвать мистера Лайонса или кого-то другого из мужчин, чтобы присмотрели за ним.

– Изабель знала: что-то должно случиться, – продолжал между тем Десмонд. Помните, как она говорила с вами и со мной? Что она вам сказала? «Вы ведь позаботитесь о моем дорогом Десмонде?» Прямо так и сказала. Знала, что произойдет нечто ужасное!

Я помнила эти слова, но не знала, как к ним отнестись. Еще тогда днем меня встревожил мой последний разговор с мисс Ван Аллен. Потому я и заглянула к ней перед выездом на конную прогулку с Майло. Но, может, за ее словами стояло что-то еще и это невысказанное ею вслух беспокоило меня теперь?

– Как думаете, что это могло быть? – осторожно спросила я. Мистер Робертс находился не в лучшем эмоциональном состоянии, но, возможно, он что-то вспомнит, какую-то важную деталь.

– Не знаю. Пытался размышлять над этим, и ничего не вышло. – Десмонд провел ладонью по темным волосам, один локон отделился и упал на лоб, и он стал выглядеть еще моложе, чем прежде. И я ощутила очередной прилив жалости к этому юноше.

– Тогда не стоит сейчас об этом думать, – мягко произнесла я. – Вы должны собраться с силами. Да, кстати, вы что-нибудь ели сегодня? Ну хоть чаю выпили?

Он покачал головой:

– Не мог.

Этого я и ожидала, но ведь попытка не пытка. Мне очень хотелось хоть что-нибудь для него сделать. Не стоит ему сидеть вот так в одиночестве в своей комнате и скорбеть всю ночь.

– Полиция считает, я это сделал, – сказал он вдруг.

Я подняла на него глаза. И поначалу никак не могла сообразить, что ответить на это. Естественно, полиция будет тщательно присматриваться к любовнику Изабель Ван Аллен. Ведь именно он совершил с ней путешествие из Африки, кто, как не он, должен знать ее секреты.

Я же совсем не знала Десмонда Робертса. Вполне возможно, именно он ее и убил. Мне не хотелось так думать, но его отношения с Изабель Ван Аллен носили крайне нестабильный характер. Неужели она могла подтолкнуть его к этому?

Я изо всех сил постаралась, чтобы эти соображения не отразились на моем лице. И напустила на себя самый оптимистичный вид.

– Уверена, что полиция во всем разберется и схватит виновного.

– Я вот все время думаю, она сильно страдала? – Десмонд поднял на меня глаза, то был взгляд загнанного в ловушку зверя. – Просто представить не могу, как ужасно все это было…

Мне тоже не хотелось думать об этом. Так умереть – не дай бог никому.

Я пыталась придумать какие-то слова утешения, но тут вдруг услышала, как кто-то деликатно кашлянул у меня за спиной.

– Миссис Эймс…

Я обернулась – на некотором расстоянии от двери стоял Паркс.

– Простите за вмешательство, мадам, но хотелось бы знать, чем я могу помочь?

Тут я ощутила невероятное облегчение. Если уж кто и способен справиться с подобной ситуацией, то только невозмутимый лакей Майло.

– Да, спасибо, Паркс. Мистер Робертс не очень хорошо чувствует себя. Вы поможете ему лечь в постель?

– Разумеется, мадам.

Паркс тут же подошел к двери и бережно провел протестующего мистера Робертса внутрь.

Уже уходя, я слышала, как Десмонд говорит надтреснутым голосом:

– Просто не могу поверить, что ее больше нет! Ах, Изабель, Изабель!.. Как же я буду жить без тебя?


Лишь вернувшись в свою комнату, я ощутила непомерную тяжесть и усталость от событий, свалившихся на меня в этот день. Мне нужно было хотя бы какое-то время, чтобы осмыслить случившееся. А потому я сразу же отпустила Винельду, несмотря на ее встревоженные взгляды в мою сторону, и принялась готовиться ко сну. Умылась, мельком отметив, что вода из крана идет просто ледяная, затем в каком-то оцепенении надела ночную рубашку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эймори Эймс

Странная месть
Странная месть

Семь лет назад в имении Лайонсгейт был найден мертвым «светский лев» Эдвин Грин. Тогда полиция сочла эту смерть несчастным случаем. А теперь в поместье собираются те же гости, что находились здесь в день трагедии, – и к ним присоединяются Эймори Эймс и ее муж Майло.Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется.Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой.У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг?И связаны ли между собой два убийства?Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..

Эшли Уивер

Исторический детектив

Похожие книги

Музыка сфер
Музыка сфер

Лондон, 1795 год.Таинственный убийца снова и снова выходит на охоту в темные переулки, где торгуют собой «падшие женщины» столицы.Снова и снова находят на улицах тела рыжеволосых девушек… но кому есть, в сущности, дело до этих «погибших созданий»?Но почему одной из жертв загадочного «охотника» оказалась не жалкая уличная девчонка, а роскошная актриса-куртизанка, дочь знатного эмигранта из революционной Франции?Почему в кулачке другой зажаты французские золотые монеты?Возможно, речь идет вовсе не об опасном безумце, а о хладнокровном, умном преступнике, играющем в тонкую политическую игру?К расследованию подключаются секретные службы Империи. Поиски убийцы поручают Джонатану Эбси — одному из лучших агентов контрразведки…

Элизабет Редферн

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы